สวัสดีค่า ห่างหายกันไปนานเลย
วันนี้ไก่มีเรื่องน่าสนใจอันใหม่มานำเสนออีกแล้ววว เย้เฮ
พอดีไก่เรียนเรื่อง semantic deviation หรือการเบี่ยงเบนทางความหมายมา
แล้วรู้สึกน่าสนใจดีเพราะเป็นสิ่งที่เราเจอในชีวิตประจำวันเลยแหละ แต่เราแค่ไม่รู้ว่ามันคืออะไร เรียกว่ายังไง
sematic deviation เป็นการนำความหมายคำคำนึงไปอ้างถึงความหมายของอีกคำ (ปัทมา,2540)
โดยแบ่งได้ทั้งหมดตามรูปข้างล่างนี้เลย
https://davidruaune.wordpress.com/rhetoric/
โดยสิ่งที่ไก่ได้เรียนในครั้งนี้คือ 3 อันล่าง หรือ Third Type คือ
● metaphor (比喩)
คือ การเปรียบสิ่งหนึ่งเหมือนสิ่งหนึ่ง โดยสองสิ่งนั้นจะเป็นชนิดเดียวกันหรือต่างกันก็ได้ เช่น
เธอสวยเหมือนนางฟ้า
そのカップルは別々の道を歩むことにした。(恋愛=旅)
● metonymy (換喩)
คือ การใช้สิ่งหนึ่งแทนอีกสึิ่งหนึ่ง โดยไม่ใช้คำตรงๆ มักเป็นคำที่ทุกคนรู้กัน เช่น
มหาลัยสามย่าน = จุฬา
คณะแพทย์ริมน้ำ = คณะแพทย์ศิริราช
คณะแพทย์ริมราง = คณะแพทย์รามา
คณะแพทย์ริมสวน = คณะแพทย์จุฬา
化粧室に行ってきます。(化粧室=トイレ)
洗面所に行ってきます。(洗面所=トイレ)
● synecdoche (提喩)
คือการนำคำทีเป็นส่วนย่อย (sub set) ของสิ่งนั้นมาพูดถึงสิ่งที่ต้องการกล่าวถึงทั้งหมด
ไปกินข้าวกันมั้ย? = ไม่จำเป็นต้องเป็นข้าวอย่างเดียว แต่หมายถึงอาหาร อาจจะเป็นก๋วยเตี๋ยว ส้มตำ เสต็กก็ได้
人はパンだけで生きるものではない。(パン=料理)
จบแล้วค่า ไว้พบกันบล็อกหน้านะคะ
บะบุย~
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in