เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
APP JP APP JAI縁ไก่ทอด 
敬語
  • สวัสดีค่าทุกคน 
    คิดถึงไก่กันมั้ยคะ ( ͡° ͜ʖ ͡° )
    วันนี้ไก่มาอีกแล้วกับเรื่องใหม่อย่าง 敬語 ค่ะ

    ก่อนอื่นเลยถ้าท้าวความไปตอนที่ม.ปลาย 敬語 ที่เรารู้จักจะมี 3 ชนิดคือ

    1. 謙譲語 = ถ่อมตัว  เช่น ~いただきます
    2. 丁寧語 = สุภาพ เช่น ~食べます
    3. 尊敬語 = ยกย่อง เช่น ~召し上がります

    ตามภาพด้านล่างใช่มั้ยคะ


    แต่วันนี้ไก่ได้รู้อะไรใหม่ๆมาค่ะ ว่าจริงๆแล้วทางภาษาศาสตร์แบ่ง 敬語 ให้ละเอียดขึ้นได้อีก ตามภาพด้านล่าง




    ตัวอย่างเช่น

    1.太田先生いらっしゃいますか。
    2.太田先生いらっしゃる?

    ทั้งข้อ1และข้อ2ต่างก็เป็น尊敬語ใช่มั้ยคะ แต่ว่าแตกต่างกันตรงพูดกลับใครค่ะ
    อย่างข้อ 1 คือเราคุยกับคนที่สูงกว่าเรา aka อจ รุ่นพี่ แล้วพูดถึง太田先生(บุคคลที่ 3)  
    ปกติพูดถึงอจเราต้องใช้尊敬形 อยู่แล้วใช่มั้ยคะ บวกกับคนที่เราคุยด้วยคือคนที่สูงกว่าเราจึงต้องใช้รูปสุภาพ 丁寧形  จึงออกมาเป็น 尊敬形+丁寧形
    ตัวอย่างใกล้ตัวก็เช่นเราคุยอจในเอกถึงอจกนวเราคงไม่กล้าพูดแบบที่ 2 ใช่มั้ยคะ ༼ꉺ౪ꉺ༽

    A: อคทน 先生、กนว 先生いらっしゃる?

    ถ้าดูรูปภาพด้านล่างจะเข้าใจง่ายขึ้นค่ะ





    ส่วนข้อที่ 2 太田先生いらっしゃる? ใช้พูดกับใครล่ะ?
    แน่นอนว่าเหมือนข้อที่ 1 ตรงพูดถึง 太田先生 จึงต้องใช้ 尊敬形 ส่วนคนที่พูดด้วยถ้าสังเกตจากด้านหลังจะเป็นว่า 普通形 ใช่มั้ยคะ จึงหมายความว่าคนที่เราคุยด้วยคือเพื่อน รุ่นน้อง คนที่ต่ำกว่าเรานั่นเองค่ะ จึงออกมาเป็น 尊敬形+普通形
    ลองดูภาพด้านล่างเพิ่มเติมนะคะ




    สรุป



     -  เวลาเราจะพูดถึงใคร(บุคคลที่ 3 )ให้เราดูจากระดับทางสังคมก่อนว่าควรใช้ 尊敬形、具体形 หรือ 謙譲形 กับเค้า
     -  หลังจากนั้นให้ดูระดับความสัมพันธ์ของเรากับคนที่กำลังพูดด้วยว่าต้องใช้ 普通形 หรือ 丁寧形


    จบแล้วค่ะกับเรื่องที่ไก่อยากมาแชร์ในวันนี้

    ไว้เจอกันโพสหน้านะคะ ( •̀ᴗ•́ )و ̑̑








Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
ส่วนตัวชอบสับสน 尊敬語 กับ 謙譲語 มากเลยค่ะ5555 เวลาจะใช้ภาษายกย่องถ่อมตนของญี่ปุ่นนี่ต้องตั้งสติดีๆจริงๆ🤣🤣
k.l.k (@k.l.k)
รูปประกอบน่ารัก