เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เพลงเล่าอะไรw.allflower
แปลเพลง The Purge - Jay Park, pH-1, BIG Naughty, Woodie Gochild, HAON, TRADE L, Sik-K









  • Jay Park's verse


    Break the windows and let's light this place on fire

    พังหน้าต่าง แล้วจุดไฟเผาที่นี่กันเถอะ


    Everybody masked up like Michael Meyers

    ทุกคนล้วนใส่หน้ากากเหมือนไมเคิล ไมเยอร์ส*

    (*ฆาตกรจากหนังเรื่อง Halloween)


    Flip the car over after we slash the tires

    พลิกรถนั่น หลังจากที่เราเจาะยาง


    H1GHR ganging call on us killaz for hire


    This the purge, break a law steal a purse

    นี่คือการกวาดล้าง แหกกฎ ขโมยกระเป๋าเงิน


    This the purge, don't end up in the dirt

    นี่คือการกวาดล้าง อย่าจบชีวิตลงในหลุมล่ะ


    This the purge, can't nothing get worse

    นี่คือการกวาดล้าง ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านี้แล้ว


    This the purge, pray to GOD

    นี่คือการกวาดล้าง อ้อนวอนต่อพระเจ้าสิ


    This the purge

    นี่คือการกวาดล้าง




    pH-1's verse


    I said one for the money and got two coming for your head

    ผมบอกว่าหนึ่งเพื่อเงิน และสองกำลังจะได้มาซึ่งหัวของคุณ


    보일라 머리카락 빨리 숨어

    Better hide, I might catch ya

    รีบซ่อนเถอะ ไม่งั้นผมจับคุณได้แน่


    Better duck 'fore they find you dead

    ขอให้โชคดี* ก่อนที่พวกแม่งจะรู้ว่าคุณตาย

    (*ไม่แน่ใจท่อนนี้ เดาว่ามาจาก better luck next time)


    기회는 한번, 대지마 버벅

    Only one chance, Don’t hesitate 

    โอกาสเดียว อย่าลังเล


    Spilt that red like Johnnie Walker


    우린 너무 나빠, 손에 안 잡혀

    We’re too savage, can’t catch us

    พวกผมโคตรเถื่อน จับพวกผมไม่ได้หรอก



    진짜로 위험해, 왜 자꾸 시험해

    Really dangerous, why you testin’ us

    โคตรอันตราย ทำไมถึงพยายามแหยมพวกเรา


    Better quit testing me, ay

    เลิกทดสอบผมดีกว่านะ


    My clique next to me, ay

    เพื่อน ๆ ก็อยู่ข้าง ๆ ผมเนี่ย 


    눈앞에 보이는 대로 줄 세워서 한명씩 (Doo doo doo)

    Line em up one by one (doo doo doo!)

    เข้าแถวเรียงหนึ่งมาเลย


    Rest in peace

    ไปที่ชอบ ๆ นะ


    On the purge, so them birds pull up


    On the purge, so them birds pull up




    BIG Naughty's verse


    바주카포 쏘고 다시 가지 넌 바지 잡고 돼 방전, ay

    Running out of energy Hold my pants while I shoot this bazooka

    จับกางเกงของผมไว้ตอนที่ผมกำลังยิงบาซูก้านี่อีกครั้ง 


    I just wanna pop a bottle fucker


    사실 없어 난 반전, ay 

    To be honest, I don't have a twist 

    บอกตามตรง ผมเป็นพวกไม่กลับกลอก


    Hoes on my back



    가방같이 등에 메, 끈은 꽉 매

    Wear them like a backpack

    Pull the straps tight

    เอาไว้ด้านหลังของคุณเหมือนกระเป๋า มัดให้แน่น


    나는 매일 바삐 계속 걸어가 gotta go man

    Busy every day, I keep on walking, gotta go man

    ถึงจะยุ่งอยู่ตลอด ผมก็ยังเดินต่อไป ไปต่อดิพวก


    다 이뤄가, 안 잃어가, 우리가 위로가

    We makin’ it, never losing only going up

    คนจริง ไม่เคยแพ้ เราไปข้างหน้าไม่หยุด


    What about you bish? 

    แล้วคุณ(มึง)ล่ะ?


    난 필요해 갱생 밤새 또 밤샐 거 같애, 매일 똑같애

    I need to be reborn, sleepless nights every day

    ผมอยากเกิดใหม่ รู้สึกไม่ได้นอนเลยทั้งคืน แล้วเป็นแบบนี้ทุกวัน


    Andante 안돼, 또 같아, 누구보다 빠르게

    No Andante, faster than anybody

    ช้าไม่ได้ เหมือนเดิม ต้องเร็วกว่าใครๆ

    (Andante หนึ่งในศัพท์สังคีตบอกความเร็ว ความเร็วช้าพอประมาณ เท่าจังหวะก้าวเดิน)


    Study about danger, so many gangsters

    เรียนรู้เรื่องอันตราย อันธพาลมากมาย


    So many dancers, fuck all avengers

    นักเต้นหลากหลาย ช่างแม่งดิพวกล้างแค้น


    1억을 땡겨, 가져와 쎈 거

    Pull a hundred grand, Bring me that hard stuff

    อยากได้ 100 ล้านวอนอะ เอามาให้ผมนี่


    What about tango bish?



    Woodie Gochild's verse


    이건 영화가 아냐, 정신차려

    This ain’t a movie, wake up

    นี่ไม่ใช่หนัง(ภาพยนตร์)นะ ตื่นเถอะ


    떨어지나 보네 현실감

    You’ve lost your sense of reality

    คุณสูญเสียความรู้สึกที่แท้จริงไปแล้ว


    떨어져 봐라 멀찌감치

    Fall away far from here

    คุณสูญเสียมันไปนานมากแล้ว


    쫓아가 우리는 purge

    We chasin’ it’s the purge

    ไล่ล่า พวกเรากำลังกวาดล้าง


    열심히 쳐라 발버둥

    Keep struggling

    ยังคงดิ้นรนอย่างหนัก


    여긴 이미 대소동

    It’s already buzzing here

    ความสับสนวุ่นวายอยู่ตรงนี้แล้ว


    우린 이미 locked and loaded

    We’re already locked and loaded*

    พวกเราพร้อมแล้ว

    (*locked and loaded เตรียมพร้อมสำหรับเหตุการณ์ที่ใกล้เข้ามา)


    너네 발 빼는 소리 위로

    Above your excuses

    ผมได้ยินเสียงคุณเอาเท้าออก*

    (*ตัดความสัมพันธ์ ถอยออกมา)


    H1GHR gang already 

    Ready get set go

    แก๊ง H1GHR พร้อมแล้ว




    Jay Park's verse


    Break the windows and let's light this place on fire

    พังหน้าต่าง แล้วจุดไฟเผาที่นี่กันเถอะ


    Everybody masked up like Michael Meyers

    ทุกคนล้วนใส่หน้ากากเหมือนไมเคิล ไมเยอร์ส


    Flip the car over after we slash the tires

    พลิกรถนั่น หลังจากที่เราเจาะยาง


    H1GHR ganging call on us killaz for hire


    This the purge, break a law steal a purse

    นี่คือการกวาดล้าง แหกกฎ ขโมยกระเป๋าเงิน


    This the purge, don't end up in the dirt

    นี่คือการกวาดล้าง อย่าจบชีวิตลงในหลุมล่ะ


    This the purge, can't nothing get worse

    นี่คือการกวาดล้าง ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านี้แล้ว


    This the purge, pray to GOD

    นี่คือการกวาดล้าง อ้อนวอนต่อพระเจ้าสิ


    This the purge

    นี่คือการกวาดล้าง




    I'm an outlaw riding on my horse

    ผมเป็นคนนอกกฎหมายที่กำลังขี่ม้าอยู่


    Rebellion running through my veins

    การจลาจลไหลผ่านเส้นเลือด


    Seeping out my pores

    ซึมออกจากรูขุมขนของผม


    Steal from the rich and I give to the poor

    ขโมยจากพวกคนรวย และผมหยิบยื่นให้คนยากจน


    Pitch fork pitch dark bodies hit the floor






    HAON's verse


    I spit 16 bars when I was 16

    ผมพ่น(แร็ป)16 บาร์ตอนอายุ 16 ปี


    They used to call me damn boy (Damn boy!)

    พวกเขาเคยเรียกผมว่าเด็กเวร (เด็กเวร!)


    차피 Misfit 취급 받지

    Treated as a misfit anyways

    ได้รับการดูแลที่ไม่เหมาะสม


    받아라 쌓인 내 demo

    Here you go, my stacked demo

    เอาเดโม่ของผมไปสะสมสิ


    냉무, 이게 내 제목

    No title is the title

    ไม่มีชื่อนั่นแหละคือชื่อแล้ว


    또 내 메모장에는 chaos

    chaos in my notepad

    ในสมุดบันทึกของผมคือความสับสนวุ่นวาย


    상대적인 내 배포

    My distribution is relative

    การกระจายของผมเป็นแบบสัมพัทธ์

    상대적인 상대적 ความหมายคือ ที่เปรียบเทียบกัน, ในเชิงเปรียบเทียบ, ที่สัมพัทธ์กัน

    การแจกจ่ายของผมคือการเปรียบเทียบ

    การเผยแพร่


    행방불명, 마치 대포

    Missing like anonymous

    หายวับไปเหมือนปืนใหญ่


    But no cannon, no caption

    แต่ไม่มีปืนใหญ่ ไม่มีคำบรรยาย


    Do not pull up in my section

    อย่าเอาส่วนของผมไปเอี่ยว


    떨어져 텐션, I do 택견, yeah, yeah

    Tension dropping

    ความดึงเครียดลดลง I do แทกกยอน*

    (*ศิลปะการป้องกันตัวพื้นบ้านของเกาหลี)


    Better not test us, yeah

    ไม่แหยมพวกผมจะดีกว่านะ


    무뢰배 떼, 우린 몰라 배려

    Like a mob we don’t know how to yield

    เหมือนนักเลง ที่ไม่รู้จักการเอาใจใส่


    들이대지마, 우리 눈만 배려

    Don’ try us, that’s cringe worthy

    อย่าคิดว่าจะทดสอบพวกเราได้ ถ้าไม่สมน้ำสมเนื้อ


    병재처럼 너는 불안해져

    You might lose it like Vinxen

    คุณจะแพ้เหมือนกับบยองแจ (Vinxen)


    When we show up




    TRADE L's verse


    You get in my house, yeah

    คุณอยู่ในบ้านผมแล้ว


    안 속아, bish you never know

    Can’t trick me, bish you never know

    หลอกผมไม่ได้หรอก bish คุณไม่รู้อะไรเลย


    밟아 가시밭길

    Make you step on these nails

    ก้าวไปบนถนนที่เต็มไปด้วยหนาม


    맨발이었지 난 5톤 truck

    Bare foot, I’mma 5-ton truck

    ด้วยเท้าเปล่า ผมคือรถบรรทุกขนาด 5 ตัน


    레슨 다시 받길

    Go take another lesson

    ไปเรียนมาใหม่นะ


    네 사클은 pause

    Your Soundcloud on pause

    Soundcloud ของคุณหยุดชั่วคราว


    I don't give a fuck about 네 Prada

    I don't give a fuck about your Prada

    ผมไม่สน Prada ของคุณหรอกนะ


    H1GHR gang mobbin 해

    H1GHR gang we mobbin’



    이미 또 다른 곳에 위치해 있잖아, right

    We’re already somewhere else, right

    เราไปที่อื่นแล้วล่ะ 


    작은 내 꿈이었지만 방에서 이뤘지

    My dream was small

    But I made it from my room

    ความฝันผมเล็กนิดเดียว ผมเลยสร้างมันที่ห้องของตัวเอง


    네가 무슨 말을 하고 싶은지는

    What you’re trynna say

    คุณต้องการจะพูดอะไร


    나도 잘 모르겠지만 Shit

    I don’t even understand, shit

    ผมไม่เข้าใจเลยสักนิด เชี่ย


    모두가 벌벌 떨어도 나 혼자 party

    Even when others are scared, it’s a party for me

    สำหรับคนอื่นนี่มันคงน่ากลัว แต่มันคือปาร์ตี้สำหรับผม


    가만히 보니 여긴 사파리, huh

    This place seems like a safari, huh

    ที่นี่เหมือนซาฟารีเลยอะ


    비행기 타고 저 멀리

    I take a plane to somewhere far

    ผมขึ้นเครื่องบินไปยังที่ที่ไกลออกไป


    떠나자 이게 내 벌이 

    Let’s leave, this is my earning

    ไปกันเถอะ นี่คือรายได้ของผม 




    Sik-K's verse


    Man you better hide

    พวก! คุณต้องซ่อนแล้วล่ะ


    이제 됐잖아 시간, I'm goin' to kill

    It’s about time, I’m goin’ to kill

    ถึงเวลาแล้วที่ผมจะฆ่า


    H1GHR gang the H1GHEST


    We on riot, 무대 아님 iPhone screen

    On stage or an iPhone screen

    เราจลาจล บนเวที หรือหน้าจอไอโฟน


    아니면 like pilots

    Or like pilots

    ไม่ก็เหมือนกับนักบิน


    하늘 위서 확보해 시야

    Got a birds-eye view from above

    มองมุมสูงจากด้านบน


    You don't think I can see ya

    ไม่คิดว่าผมจะเห็นคุณเหรอ


    It's the purge, 

    มันคือการกวาดล้าง 


    R.I.P. ya

    ไปสู่สุขคตินะคุณ




    Jay Park's verse


    This that H1GHR we don't fuck around

    H1GHR ไม่เสียเวลาไปกับเรื่องไม่เป็นเรื่อง


    Let's loot and riot let's burn the town

    ไปปล้นและจลาจล เรามาเผาเมืองกันเถอะ


    We leave it empty let's ghost the town

    เราปล่อยมันไว้ ทำให้นี่เป็นเมืองร้างกัน


    Man fuck the thrown let's take the crown

    พวก ช่างแม่งเถอะบัลลังก์ เราไปเอามงกุฎกันดีกว่า


    우리 편 아니면 반대 편

    It’s either us or them

    อยู่ฝั่งเดียวกับเรา หรืออีกฝั่ง


    난 총대 메고선 앞장서

    I lead the charge

    ผมเป็นผู้นำที่มาพร้อมปืน


    맑은 날씨에도 안개 껴

    We bring the fog on a clear day

    ถึงอากาศแจ่มใส แต่มีเมฆหมอก


    If you the opps then, 다 숨어

    If you the opps then you better hide

    ถ้าคุณอยู่ฝ่ายตรงข้าม งั้นก็ซ่อนเถอะ

     

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in