#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#65 [แปลเพลง] Yasuda Rei - over and over


  • over and over
    安田レイ


    作詞 คำร้อง:SINBYI・U-ka・Tamai Kenji
    作曲 ทำนอง:Tanaka Hidenori


    みんなわかってるんだよ
    たまに忘れちゃうけど
    本当は何よりも大事なこと
    ทุกคนเค้ารู้กันอยู่แล้วล่ะ
    ถึงนานๆ จะมีลืมกันไปบ้าง
    เรื่องที่จริงๆ แล้ว
    มันสำคัญยิ่งกว่าอะไรทั้งสิ้นน่ะ

    何もなくて笑ったり
    何もかもが嫌に思ったり
    一言 多くてまた後悔したり
    หัวเราะทั้งที่ไม่มีอะไร
    เกลียดไปซะหมดไม่ว่ากับอะไรทั้งนั้น
    เสียใจเวลาพูดอะไรที่ไม่จำเป็นออกไปอีกแล้ว

    そんな日々を 何度もずっと
    君と僕は繰り返して
    今日も昨日も 
    明日も明後日もこれから先も
    過ごしてゆこうね
    ในวันคืนแบบนั้นน่ะ หลายต่อหลายครั้ง
    เธอกับฉันก็ยังเป็นเหมือนเดิมซ้ำๆ อยู่ร่ำไป
    ทั้งวันนี้แล้วก็วันวาน
    ทั้งพรุ่งนี้ วันมะรืน แล้วก็ต่อจากนี้
    เรามาใช้ชีวิตไปด้วยกันเถอะนะ

    そばに そばに そばにいよう 
    女々しい さびしい わびしい夜 wow…
    泣きたい 泣けるときほど
    そばに そばに いようよ wow…
    守りつづけたい この物語のすべて 
    君と築こう 未来も
    มาอยู่ข้างๆ กัน ข้างๆ ฉันคนนี้หน่อย
    คืนที่อ้างว้าง เปล่าเปลี่ยว ไม่สมกับเป็นฉัน
    ยามที่อยากร้องไห้ก็จวนจะร้องออกมาแล้วน่ะ
    มาอยู่ข้างๆ กัน ข้างๆ ฉันหน่อยเถอะ
    อยากจะรักษามันไว้ต่อไป ทุกเรื่องราวที่เรามี
    รวมถึงอนาคตที่ฉันจะสร้างมันไปกับเธอด้วย

    君と出会って素直な
    気持ち言葉にのせて
    伝えられる自分に変われたんだ
    พอได้พบกับเธอ
    มันก็แปรเปลี่ยนมาเป็นตัวฉัน
    ที่สามารถถ่ายทอดความรู้สึกอันซื่อตรง
    ให้ออกมาเป็นคำพูดได้

    色とりどりの月日は
    嘘のない心で
    向き合える2人の居場所作ってくれたね
    วันเวลาที่แต่งแต้มไปด้วยสีสัน
    ในหัวใจที่ปราศจากคำหลอกลวงนี้
    สถานที่ให้เราสองได้หันหน้าเข้าหากันน่ะ
    เธอเคยสร้างมันไว้ให้ฉันด้วยสินะ

    どんな傷も 涙の河も
    君と僕は越えていける
    いつまでも
    一番近くで2人同じ季節
    重ねてゆこうね
    ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวดยังไง
    จะเป็นแม่น้ำแห่งหยาดน้ำตาแบบไหน
    เธอกับฉันก็จะข้ามผ่านมันไปได้
    ไม่ว่าจะเนิ่นนานเท่าไหร่
    เราสองก็จะอยู่ด้วยกันไป
    จนฤดูกาลเดิมๆ เวียนมาบรรจบกันอีกครั้ง

    そばに そばに そばにいよう 
    うれしい たのしい はじける夜 wow…
    笑おう 笑える君の
    そばに そばに いるから wow…
    ずっと見つめたい その眩しすぎる笑顔に
    何度でも恋したいんだ
    มาอยู่ข้างๆ กัน ข้างๆ ฉันคนนี้เถอะ
    คืนที่มีความสุข สนุกสนาน จนใจแทบระเบิดแล้ว
    เธอที่อยากจะยิ้มก็ยิ้มออกมาได้น่ะ
    ฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ ข้างๆ เธอเอง
    อยากจะจ้องมองเธอตลอดไป
    อยากจะตกหลุมรักรอยยิ้มอันเจิดจ้าของเธอ
    ไปอีกหลายต่อหลายครั้งเลยล่ะ

    もしいつか 触れられないような
    目もくらむほどの 光が差したら 笑おうね
    หากว่าวันหนึ่ง
    แสงสว่างอันเจิดจ้า
    ที่เราไม่มีวันสัมผัสได้
    มันสาดส่องลงมาละก็ 
    มายิ้มไปด้วยกันเถอะนะ

    そばに そばに そばにいよう 
    女々しい さびしい わびしい夜 wow…   
    泣きたい 泣けるときほど
    そばに そばに いようよ wow…
    守りつづけたい この物語のすべて 
    君と 築こう 未来も
    มาอยู่ข้างๆ กัน ข้างๆ ฉันคนนี้หน่อย
    คืนที่อ้างว้าง เปล่าเปลี่ยว ไม่สมกับเป็นฉัน
    ยามที่อยากร้องไห้ก็จวนจะร้องออกมาแล้วน่ะ
    มาอยู่ข้างๆ กัน ข้างๆ ฉันหน่อยเถอะ
    อยากจะรักษามันไว้ต่อไป ทุกเรื่องราวที่เรามี
    รวมทั้งอนาคตที่ฉันจะสร้างมันไปกับเธอด้วย

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in