#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#51 [แปลเพลง] Aimer - Mabayui bakari


  • 眩いばかり
    Aimer
    Ref:rain / 眩いばかり - EP (Single) 
    Penny Rain (Album)

    作詞 คำร้อง:Cocco 
    作曲 ทำนอง:Cocco

    すぐに
    見えなくなるんだって
    みんな言う
    อีกอึดใจเดียว
    เดี๋ยวก็มองไม่เห็นอะไรแล้วล่ะ
    เขาว่ากันไว้อย่างนั้น

    何を
    取りこぼしても
    身体は
    熟れてしまう
    แต่ไม่ว่าจะต้องพ่ายแพ้
    ต่ออะไรอย่างไม่คาดคิดก็ตาม
    ตัวฉันก็จะเติบโตขึ้นจนได้

    あの子は消えた
    美しいままで
    เด็กคนนั้นเลือนหายไปแล้ว
    ทั้งที่ยังงดงามถึงเพียงนั้น

    あたしにくれた
    君の言葉が
    きらきら キラー
    この胸を刺す
    ถ้อยคำที่เธอมอบให้ฉัน
    มันเจิดจ้าดั่งฆาตกร
    คอยทิ่มแทงเข้ามาในหัวใจดวงนี้

    だけど
    明日に慣れれば
    眠れるはずさ
    今日の刹那を
    失くしても
    生きられるらしい
    แต่หากว่า
    ฉันคุ้นชินกับวันพรุ่งนี้ได้แล้วล่ะก็
    คงจะข่มตาหลับลงได้สักที
    แม้จะพลาดช่วงเวลาในวันนี้ไป
    แต่ดูเหมือนว่าฉันจะยังใช้ชีวิตต่อไปได้นะ

    なんて世界
    มันเป็นโลกแบบไหนกัน

    嫌な
    自分ばっか膨らんじゃう
    無様に
    ตัวฉันผู้น่าเกลียด
    มีแต่จะเติบใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
    จนดูไม่ได้เลย

    どうか
    覚えていてね
    青の刻
    甘い香り
    ช่วยจดจำเอาไว้ด้วยนะ
    ช่วงเวลาที่ยังเยาว์วัยน่ะ
    มันช่างแสนหอมหวาน

    あたしを消せた?
    美しいままで 永遠に
    เธอทำให้ฉันหายไปเหรอ?
    ทั้งที่ยังงดงามถึงเพียงนั้น
    ไปตลอดกาล

    やれ雨降れば
    虹の魔法が
    どうもこうも
    後ろ髪 引く*
    หากว่าฝนตกลงมา
    เวทมนตร์แห่งสายรุ้งนั้น
    จะดึงรั้งตัวฉันไม่ให้ก้าวไปไหน

    そうね
    両手広げて
    飛べるでもない
    こんな叫びも
    消える日が
    来るっていうんだ
    นั่นสินะ
    ต่อให้ผายมือทั้งสองข้างออกไป
    ก็ใช่ว่าเราจะโผบินได้
    ถึงได้บอกว่า
    วันที่เสียงกรีดร้องแบบนั้นจะหายไป
    มันต้องมาถึงยังไงล่ะ

    聞いて
    君は きらきら キラー
    この胸を刺す
    ฟังฉันที
    เธอน่ะช่างเจิดจ้าดั่งฆาตกร
    คอยทิ่มแทงเข้ามาในหัวใจดวงนี้

    だけど
    明日に慣れれば
    眠れるはずさ
    今日の刹那を
    失くしても
    生きられるらしい
    แต่หากว่า
    ฉันคุ้นชินกับวันพรุ่งนี้ได้แล้วล่ะก็
    คงจะข่มตาหลับลงได้สักที
    แม้จะพลาดช่วงเวลาในวันนี้ไป
    แต่ดูเหมือนว่าฉันจะยังใช้ชีวิตต่อไปได้นะ

    なんて世界
    こんな世界
    光が 光が
    มันเป็นโลกแบบไหนกัน
    มันเป็นโลกแบบนี้แหละ
    แสงสว่างนั้น แสงสว่างนั้นน่ะ



    *後ろ髪 引く มาจาก 後ろ髪を引かれる หมายถึง เรื่องในใจที่ยังตัดใจขาดไม่ได้ ยังอาลัยอาวรณ์อยู่ เราเลยแปลตามที่เข้าใจไปว่า ถ้าฝนตกลงมา เวทมนตร์แห่งสายรุ้ง (ที่เป็นประธาน) จะทำให้ตัวเองยังอาวรณ์กับเรื่องเก่าๆ อยู่ เหมือนยังติดฝนอยู่ ไปไหนไม่ได้ ประมาณนี้ค่ะ

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in