#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#48 [แปลเพลง] | Black Butler | Matsushita Yuya - Bird



  • 作詞 คำร้อง:Takahiro Maeda
    作曲 ทำนอง:Jin Nakamura

    花も 樹も 僕らも 悲しい
    空に向かって 伸びるしかない
    うつむくたびに 僕らは気づく
    そして また 見上げる.....
    ทั้งบุปผา ต้นไม้ และเราสอง ล้วนแต่โศกเศร้า
    ทำได้เพียงเอื้อมมือไขว่คว้าไปยังแผ่นฟ้า
    ในยามที่ก้มหน้า เราก็จะรู้ตัว
    แล้วก็จะเงยหน้าขึ้นมาอีกครั้ง...

    眠る あなたは 悲しそうで
    悪い夢でも 見てるようだ
    僕は ここだよ 隣に いるよ
    どこへも もう 行かない。
    How do I live without you?
    เธอผู้หลับใหลดูช่างเศร้าหมอง
    ราวกำลังเผชิญฝันร้าย
    แต่ผมจะอยู่ตรงนี้นะ อยู่เคียงข้างเธอ
    และจะไม่มีวันจากไปไหนอีกแล้ว
    ผมจะอยู่อย่างไรหากไม่มีเธอ?

    人は皆 空を 見る
    見上げては 目を 伏せる
    いつか見た 青空を
    探せずに 嘆くけど
    自由さと 我儘を
    すりかえて 生きてきた
    星もない 夜の空 行く当ても
    見えない 目で..... 彷徨う
    เราทุกคนต่างจ้องมองไปยังท้องฟ้า
    แหงนมองมัน แล้วก็หลุบตาลง
    ถึงสักวันจะร้องร่ำคร่ำครวญ
    โดยที่ยังค้นหาฟากฟ้าสีคราม
    ที่เคยมองเห็นนั่นไม่ได้ก็ตาม
    ผมสับเปลี่ยนความเห็นแก่ตัวกับอิสระ
    และมีชีวิตอยู่เรื่อยมา
    ท่ามกลางฟากฟ้าราตรีที่ไร้หมู่ดาว
    ผมได้แต่ร่อนเร่ไป ด้วยดวงตาคู่นี้
    ที่มองไม่เห็นจุดหมายปลายทางอะไรเลย

    何も 怖いものなど 無かった
    それは 守るものが 無いだけ
    明日のことも 十年 先も
    今の僕は 怖いよ
    I need huggin' my sweet heart
    ผมเคยไม่มีอะไรให้ต้องคอยหวาดกลัว
    มันก็แค่เพราะไม่มีสิ่งใดให้ต้องคอยปกป้อง
    แต่วันพรุ่งนี้ และอีกสิบปีต่อจากนี้
    มันทำให้ผมในตอนนี้หวาดกลัวเหลือเกิน
    ช่วยกอดผมทีได้ไหม ที่รัก

    人は皆 空に 泣く
    手を広げ 夢を 見る
    いつか見た 青空を
    いつまでも 守るけど
    ผู้คนต่างร้องไห้คร่ำครวญกับท้องฟ้า
    ยื่นมือออกไป แล้วก็ได้พบกับความฝัน
    สักวันผมจะปกป้อง
    ฟากฟ้าสีครามที่เคยมองเห็นนั้น
    ไปตราบนานเท่านาน

    自由に 羽ばたき 飛び回る 影に
    僕は もう 憧れたりしない
    だれも 自由じゃない
    自由って そうじゃない
    空には 道がないだけ.....
    เงาที่ออกโบยบินไปรอบๆ อย่างอิสระนั้น
    ผมไม่ปรารถนามันอีกต่อไปแล้ว
    ไม่มีใครเป็นอิสระหรอก
    อิสระน่ะ มันไม่ใช่ของแบบนั้น
    มันก็แค่เพียงท้องฟ้า
    ที่ไร้ถนนหนทางเท่านั้นเอง

    あなたという 空の中
    僕だけを 閉じ込めて
    もう どこへも 行かないよ
    もう どこにも 行かないで
    บนผืนฟ้าที่เรียกว่าเธอ
    มันกักขังเอาไว้เพียงตัวผม
    ผมจะไม่ไปไหนอีกแล้ว
    เพราะงั้นได้โปรดเธออย่าจากไปไหนเลยนะ

    人は皆 空の中
    自由という 籠の中
    あなただけ いればいい
    この空に もう 翼は
    .....いらない
    เราทุกคนล้วนแต่อยู่ในท้องฟ้า
    อยู่ในกรงที่เรียกมันว่าอิสระนั่น
    หากเพียงแค่ได้มีเธอ
    บนผืนฟ้าแผ่นนี้ แม้แผ่นปีกใดๆ
    ก็ไม่จำเป็นสำหรับผมอีกต่อไปแล้ว


เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in