#แปลแล้วแต่อารมณ์Sprühregen
#33 [แปลเพลง] miwa - Kataomoi


  • 作詞 คำร้อง: miwa
    作曲 ทำนอง: miwa

    “好き”なんて言えない あなたしか見えないよ
    瞳があうたび 声を聞くたび 愛しくなる 切なくなる
    “好き”だけど苦しい 今の私 どう映ってるの
    誰かを見る 横顔は ふり向かない ふり向かせたい
    "ฉันชอบเธอ" แต่ก็พูดออกไปไม่ได้ 
    ฉันเฝ้ามองแค่เธอคนเดียวนะ
    ทุกครั้งที่ได้สบตากัน ทุกครั้งที่ได้ยินเสียงเธอ
    มันก็ยิ่งรู้สึกรัก แล้วก็ยิ่งเจ็บปวด
    "ฉันชอบเธอ" แต่มันทรมานเหลือเกิน 
    ตัวฉันในตอนนี้เป็นยังไงกันนะ
    ใบหน้าด้านข้างของเธอตอนที่มองใครสักคนน่ะ
    ไม่เคยมองมาทางฉันเลย อยากให้เธอมองมาทางนี้บ้าง

    もしも二人で 寄り添いあって
    キスしたらなんて思っても
    叶わないのに 叶わないのに
    หากว่าเราสองคนได้อยู่เคียงข้างและจูบกัน
    ถึงจะคิดอะไรแบบนั้น
    แต่มันก็ไม่มีทางเป็นไปได้เลย 
    ทั้งๆ ที่เป็นไปไม่ได้เลยแท้ๆ

    あなたに恋していいですか?
    私じゃダメかな?
    もうどうしようもないくらい想い止まらないの
    ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
    本気なんです 本気で好きなんです
    ขอให้ฉันรักเธอได้ไหม?
    แต่เป็นฉันไม่ได้สินะ?
    ฉันห้ามความรู้สึกพวกนี้ไม่ได้ ฉันหยุดมันไม่ได้เลย
    ถ้าหากว่าเราได้อยู่ด้วยกันตลอดไปก็คงดี...
    ฉันจริงจังนะ ฉันรักเธอจริงๆ

    好きだから伝えたい 私だけ見て欲しい
    意識するたび 顔見れずに 
    困らせちゃう 嫌われちゃう
    เพราะฉันชอบเธอ เลยอยากบอกให้เธอได้รับรู้ 
    อยากให้เธอมองแค่ฉันคนเดียว
    แต่ทุกครั้งที่เธอรู้ตัว ฉันคงทำให้เธอลำบากใจ
    แล้วก็คงจะโดนเกลียดเข้า
    โดยที่ฉันไม่สามารถมองหน้าเธอได้เลย

    イヤ こんな私 泣いてばかり 情けなくなる
    心配してくれるけど 期待なんてさせないでよ
    なんで夜になると あなたのことばかり考えてしまうんだろう
    叶わないのに 叶わないのに
    ไม่เอานะ ตัวฉันในตอนนี้ที่เอาแต่ร้องไห้ มันน่าสมเพชจริงๆ
    ที่เธอมาเป็นห่วงกันน่ะ อย่ามาให้ความหวังฉันเลยนะ
    ทำไมพอตกดึกทีไรแล้ว ฉันถึงเอาแต่คิดเรื่องของเธอตลอดเลย
    ทั้งๆ ที่มันเป็นไปไม่ได้ ไม่มีทางเป็นไปได้เลยแท้ๆ

    あなたに恋したせいですか?
    心が痛いよ
    もっと知りたい 触れたい 
    膨らんでく想い
    あぁ 風船みたいにとばせたならいいのに…
    本気なんです 本気で好きなんです
    มันเป็นเพราะฉันรักเธอใช่ไหม?
    หัวใจถึงได้เจ็บปวดแบบนี้
    อยากรู้เรื่องของเธอ อยากสัมผัสเธอให้มากกว่านี้ 
    มันเป็นความรู้สึกที่พองโต
    ที่หากลอยไปถึงเธอราวกับลูกโป่งได้ก็คงดี...
    ฉันจริงจังนะ ฉันรักเธอมากจริงๆ

    どこにいたって誰といたって
    気になっちゃって離れなくなって
    お願い勇気をください
    あなたに会って景色だって輝いて見えて
    忘れない 消えない 優しい ぬくもり
    全部 そっと包んでゆく
    ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน อยู่กับใคร
    ฉันก็อยากจะรู้ แล้วก็ห่างจากเธอไม่ได้เลย
    ได้โปรดเถอะ ช่วยมอบความกล้าให้ฉันที
    ที่ฉันได้พบเธอ และมองเห็นทิวทัศน์ที่เปล่งประกายนี้
    ลืมไม่ได้ ไม่ลบเลือน ทั้งอ่อนโยน และอบอุ่น 
    ฉันจะค่อยๆ โอบอุ้มความรู้สึกทั้งหมดนี้เอาไว้

    あなたに恋していいですか?
    私じゃダメかな?
    もうどうしようもないくらい想い止まらないの
    ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
    本気なんです 本気で好きなんです
    ขอให้ฉันรักเธอได้ไหม?
    เป็นฉันไม่ได้สินะ?
    ฉันห้ามความรู้สึกพวกนี้ไม่ได้ ฉันหยุดมันไม่ได้เลย
    ถ้าหากว่าเราได้อยู่ด้วยกันตลอดไปก็คงดี...
    ฉันจริงจังนะ ฉันรักเธอมากจริงๆ

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in