เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง AimyonKanzen Memeshe
แปลเพลง あした世界が終わるとしても (ต่อให้โลกจะสูญสิ้นในวันพรุ่งนี้) ของ Aimyon

  • ความสิ้นหวังในโลกที่พวกเราอาศัยอยู่ ก็คือความหวังของโลกฝั่งโน้น
    เปิดฉากบรรเลงด้วยเพลงประกอบภาพยนตร์จากไอมยอน
    ชีวิต ม.ปลายปีสุดท้ายของหนุ่มสาวสั่นไหวเมื่อพบว่า "มีญี่ปุ่นอีกหนึ่งแห่ง"
    ฉากต่อสู้ที่มาพร้อมกับเรื่องราวความรักได้ถือกำเนิดขึ้น!

    ไอมยอนได้รับมอบหมาย ให้สร้างเพลงประกอบภาพยนตร์กึ่งอนิเมชั่นเรื่อง Ashita Sekai ga Owaru Toshitemo เป็นเรื่องราวของ "ชิน(真)" เด็กหนุ่มที่หัวใจปิดตาย เมื่อแม่จากไปตั้งแต่เขายังเล็ก เขาก็ได้โคโทริ(琴莉) เพื่อนสาวในวัยเด็กคอยให้กำลังใจอยู่เคียงข้างเสมอ  ชีวิต ม.ปลายปีสุดท้ายของทั้งคู่จะเป็นเช่นไร เมื่อจู่ๆ ก็มีญี่ปุ่นอีกแห่งปรากฏขึ้นมา พร้อมกับมี "ชินอีกคน" ปรากฏตัว!?

    :: รายละเอียดเกี่ยวกับภาพยนตร์ โปรดเลื่อนดูล่างสุด ::

    เพลง: あした世界が終わるとしても  (Ashita Sekai ga Owaru Toshitemo)
    เนื้อร้อง & ทำนอง: あいみょん  (Aimyon)





    今日も生きているのです僕は僕の
    守り方をようやく知ったのです
    Kyō mo ikite iru nodesu boku wa boku no 
    mamori-kata o yōyaku shitta no desu

    วันนี้ก็มีชีวิตอยู่อีกวัน 
    ในที่สุดผมก็รู้ซึ้งถึงวิธีปกป้องของตัวเอง


    退屈な現状それと愛情感情どうしよう
    taikutsu na genjō soreto 
    aijō kanjō dō shiyō 

    สถานการณ์ที่น่าเบื่อหน่าย 
    ทั้งความรัก ความรู้สึก จะทำยังไงดี


    いつまで立っても定まらないよ
    itsu made tatte mo sada maranai yo 

    ผ่านไปนานเท่าไร ก็กำหนดอะไรไม่ได้


    僕は僕なのにな
    boku wa boku na noni na

    ทั้งที่ผมเป็นตัวเองแท้ๆ


    大切な人も恋も愛も性もどうしよう
    taisetsu na hito mo koi mo 
    ai mo sei mo dō shiyō 

    ทั้งคนสำคัญ ทั้งความรักความใคร่
    จะทำยังไงดี


    いつまで立っても守りきれないよ
    itsu made tatte mo mamori kirenai yo 

    ผ่านไปนานเท่าไร ก็รักษาเอาไว้ไม่ได้


    いつかは消えてしまう
    itsuka wa kiete shimau 

    สักวันหนึ่งคงหายไป


    やはり僕は1人では
    抱えきれないものばかりで
    yahari boku wa hitori dewa
    kakae kirenai mono bakari de 

    อย่างที่คาดไว้
    แค่ผมคนเดียวคงแบกรับอะไรไม่ไหว


    強くなれない体に強さを求めて
    tsuyoku narenai karada ni
    tsuyo-sa o moto mete 

    มองหาความแข็งแกร่ง จากร่างกายที่ไม่เข้มแข็งนี้


    この頼りない翼広げて
    kono tayori nai tsubasa hiro gete
     
    กางปีกคู่นี้ที่พึ่งพาอะไรไม่ได้


    向かいに来たんだよ  会いに来たんだよ
    mukai ni kitan dayo ai ni kitan dayo 

    มุ่งหน้ามาหา เพื่อมาพบเจอ


    今はまだ飛べない鳥だけど
    ima wa mada tobenai tori dakedo

    แม้ตอนนี้จะยังเป็นนกที่บินไม่ได้


    最低でも君だけは守れるように
    最低でも君だけは守れるように
    saitei demo kimi dake wa mamo reru yōni
    saitei demo kimi dake wa mamo reru yōni 

    อย่างน้อยขอให้ปกป้องเธอเอาไว้ได้ก็พอ


    憂鬱なモーニング
    それとスローに変わり始めた
    yū utsuna mōningu 
    soreto surō ni kawari hajimeta 

    ยามเช้าที่แสนอึมครึม
    เริ่มเปลี่ยนไปอย่างช้าๆ


    いつまでたっても笑えないなぁ
    itsu made tatte mo wara enai nā 

    ไม่ว่าจะผ่านไปนานเท่าไหร่ก็หัวเราะไม่ออก


    世界が腐りそうなんだ
    sekai ga kusari-sō nanda 

    ราวกับว่าโลกได้ผุพังเสื่อมสลายไป


    悲しい物語なんて幼い頃に聞き飽きたよ
    kanashī mono gatari nante 
    osanai koro ni kiki akita yo

    ตำนานเล่าขานแสนเศร้าเมื่อครั้งเยาว์วัย
    ผมเหนื่อยที่จะฟังแล้วล่ะ


    優しい誰かの囁きで涙が出た
    yasashī dareka no sasayaki de 
    namida ga deta 

    เสียงกระซิบจากใครสักคนที่แสนอ่อนโยน 
    ทำให้น้ำตาไหลออกมา


    今もう隠せない何かを抱え
    ima mō kaku senai nanika o kakae 

    ตอนนี้ปิดบังเอาไว้ไม่ได้แล้ว
    ว่าผมแบกรับภาระอะไรอยู่


    向かいに行くんだよ  会いに行くんだよ
    mukai ni ikun dayo ai ni ikun dayo

    จะมุ่งหน้าไปหา เพื่อไปพบเจอ


    今はまだ伝えられないけど
    ima wa mada tsutae rarenai kedo

    ถึงแม้ตอนนี้จะยังสื่อสารอะไรออกไปไม่ได้


    最悪でも、僕だけはここにいるから
    最悪でも、僕だけはここにいるから
    saiaku demo boku dake wa koko ni iru kara
    saiaku demo boku dake wa koko ni iru kara

    อย่างน้อยก็ยังมีผมอยู่ตรงนี้


    失うものが君だとしたら僕が世界のどこかに
    君だけの居場所をつくってあげる
    ushinau mono ga kimi dato shitara 
    boku ga sekai no doko ka ni 
    kimi dake no ibasho wo tsukutte ageru 

    ถ้าสูญเสียเธอไป ผมจะสร้างสถานที่
    ที่ไหนสักแห่งในโลกนี้ ให้เธอโดยเฉพาะ


    失うものが僕だとしたら
    僕が君を守れたという証拠になるでしょう
    ushinau mono ga boku dato shitara 
    boku ga kimi o mamo reta 
    to iu akashi ni naru deshou 

    ถ้าสูญเสียตัวผมไป ก็คงกลายเป็นหลักฐาน
    ว่าผมสามารถปกป้องเธอไว้ได้


    この頼りない翼広げて
    kono tayori nai tsubasa hiro gete

    กางปีกคู่นี้ที่พึ่งพาอะไรไม่ได้


    向かいに来たんだよ  会いに来たんだよ
    mukai ni kitan dayo ai ni kitan dayo
     
    มุ่งหน้ามาหา เพื่อมาพบเจอ


    今はまだ飛べない鳥だけど
    ima wa mada tobenai tori dakedo

    แม้ตอนนี้จะยังเป็นนกที่บินไม่ได้


    最低でも、君だけは守れるように
    saitei demo kimi dake wa mamo reru yōni

    อย่างน้อยขอให้ปกป้องเธอเอาไว้ได้ก็พอ


    もう隠せない何かを抱え
    mō kaku senai nanika o kakae 

    ปิดบังเอาไว้ไม่ได้แล้วว่าผมแบกรับภาระอะไรอยู่


    向かいに行くんだよ  会いに行くんだよ
    mukai ni ikun dayo ai ni ikun dayo

    จะมุ่งหน้าไปหา เพื่อไปพบเจอ


    今はまだ伝えられないけど
    ima wa mada tsutae rarenai kedo

    ถึงแม้ตอนนี้จะยังสื่อสารอะไรออกไปไม่ได้


    最悪でも、僕だけはここにいるから
    最悪でも、僕だけはここにいるから
    saiaku demo boku dake wa koko ni iru kara
    saiaku demo boku dake wa koko ni iru kara

    อย่างน้อยก็ยังมีผมอยู่ตรงนี้


    今日も生きているのです
    僕は僕の守り方を知りました
    Kyō mo ikite iru nodesu
    boku wa boku no mamori-kata 
    shiri mashita

    วันนี้ก็มีชีวิตอยู่อีกวัน 
    ผมรู้ซึ้งถึงวิธีปกป้องของตัวเองเสียที


    そして君の側にいると決めました
    soshite kimi no soba ni iru to kime mashita

    ผมตัดสินใจแล้วว่าจะอยู่เคียงข้างเธอ






    ----------------------------------------


    :: เกี่ยวกับภาพยนตร์ :: 



    - ชื่อเรื่อง Ashita Sekai ga Owaru Toshitemo
    - พร้อมฉายที่ญี่ปุ่น 25 มกราคม 2019 นี้ !
    - 【Official HP】:  ashitasekaiga.jp
    - 【Official Twitter】: @ashitasekaiga

    - เขียนบท/ผู้กำกับ:  Yuhei Sakuragi (櫻木優平)

    - ฝ่ายผลิต:  Craftar studio 

    - เพลงประกอบ:  Aimyon 2 เพลง
    • あした世界が終わるとしても   (ashita Sekai ga Owaru Toshitemo)
    • ら、のはなし   (ra, nohanashi)

    - พากย์เสียง:  
    • Kaji Yuki, Nakajima Yoshiki, Uchida Masataka, Sengoki Ayaka, Yuki Aki,
    • Mizuno Inori, Tsuda Kenjiro, Morikawa Tomoyuki, Mizuki Nana, Toru Furuya

    - จัดจำหน่าย:  Shochiku Company 


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in