เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
MaNoot Translate x Music Space #1cocococoayeah
แปลเพลง: Hot Chelle Rae - I hate LA
  • โดนทิ้งซะหนัก เจอคนรักเก่า ๆ ในเมืองนี้ มันก็จะเซ็งหน่อย แต่สุดท้ายก็ไม่ได้เกลียดเมืองนี้แล้วนะ

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Track: I hate LA
    Artist: Hot Chelle Rae (HCR)
    Album: Tangerine EP (2020)

    วงโปรดของเรากลับมาแล้ว หลังจากที่พักวงแล้วไรอันไปทำเพลงเดี่ยวพักนึง (ชอบ lose a little sleep กับ put a label on it มาก) เอาจริง ๆ มาถูกจริตกับ HCR ตอน Hung up กับ Honestly เลย แล้วก็เลยฟังอัลบั้มเต็ม Whatever ส่วนอัลบั้มแรกก็ยังไม่ใช่แนวเท่าไหร่ สมาชิกจาก 4 ก็เหลือ 3 แล้ว

    อัลบั้มใหม่นี่ hint นานมากตั้งแต่ปี 2018 เลย นานจนแบบขี้เกียจรอ แต่เพลงนี่ก็จัดว่าชอบ
    เพลงนี้เล่นคำ LA กับเสียง la la la ไปด้วย

    เพลงแนะนำ Hot Chelle Rae: Hung up, Honestly, Whatever, Tonight tonight, Don't say goodnight, I like it like that, Why don't you love me (feat. Demi Levato), The only one, Come back to California, Downtown girl, Keep you with me and I wish

    BPM = 139
    Chords: Dm, G, C, F

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Lyrics source: Genius.com

    [Verse 1]
    I crossed out your name that I tatted on me
    You threw me in the trash like that origami
    Hit me like a wave, I call you tsunami
    Now I'm drowning in the space, Mr. Melancholy (Yeah-yeah-yeah)
    And now

    ฉันเอาชื่อเธอที่สักไว้บนตัวฉันออกไปแล้ว
    เธอทิ้งฉันอย่างกับปางานออริกามิลงถังขยะ
    ฉันช็อกอย่างกับโดนคลื่นถามโถมเข้ามา ฉันเรียกเธอว่าสึนามิละกัน
    ตอนนี้ฉันรู้สึกดิ่งสุด ๆ ฉันนี่แหละ 'นายความเศร้า'
    และตอนนี้


    [Pre-Chorus]
    Every time I drive the PCH I wanna cry
    And I know I sound dramatic but it makes me wanna die
    How could you go ruin a whole city in a day?
    I hate LA (Hey), I hate LA

    ทุกครั้งที่ฉันขับรถบนถนนเส้น PCH ฉันก็อยากจะร้องไห้
    ฉันรู้ว่ามันฟังดูดราม่า แต่ว่าฉันรู้สึกอยากตายเลย
    เธอทำให้ความรู้สึกของฉันต่อเมืองนี้มันพังขนาดนี้ได้ยังไงกัน
    ฉันเกลียด LA ฉันเกลียด LA

    - PCH ย่อมาจาก Pacific Coast Highway (หรือถนน Highway 1) ที่ Los Angeles (LA), USA เป็นถนนเลียบชายฝั่งที่มีชื่อเสียงและสวยงาม


    [Chorus]
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I hate LA
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I hate LA

    ลา ล้า ลา
    ฉันเกลียด LA
    ลา ลา ลา
    ฉันเกลียด LA


    [Verse 2]
    Guess I'm not your speed, no, I'm no Ferrari
    Broke my heart just like a board, who taught you karate?
    It's sunny every day, why can't I get happy?
    Ain't nobody here for the pity party (No-no-no)
    And now

    เดาว่าฉันคงไม่ใช่ความเร็วแบบที่เธอชอบ ไม่ ฉันไม่มีหรอก Ferrari
    เธอหักอกฉันอย่างกับทุบกระดานไม้ ใครสอนคาราเต้เธอ ห๊ะ
    ที่นี่อากาศดีทุกวัน ทำไมฉันไม่มีความสุขกันนะ
    ไม่มีใครเขาอยากจะเศร้าอย่างนี้หรอก (ไม่ ไม่ ไม่)

    - pity party - an instance of feeling self-indulgently sorry for yourself.

    [Pre-Chorus]
    Every time I drive the PCH I wanna cry
    And I know I sound dramatic but it makes me wanna die
    How could you go ruin a whole city like a plague?
    I hate LA (Hey), I hate LA

    ทุกครั้งที่ฉันขับรถบนถนนเส้น PCH ฉันก็อยากจะร้องไห้
    ฉันรู้ว่ามันฟังดูดราม่า แต่ว่าฉันรู้สึกอยากตาย
    เธอทำให้ความรู้สึกของฉันต่อเมืองนี้มันพังขนาดนี้ได้ยังไงกัน
    ฉันเกลียด LA ฉันเกลียด LA


    [Chorus]
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I hate LA
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I hate LA

    ลา ล้า ลา
    ฉันเกลียด LA
    ลา ลา ลา
    ฉันเกลียด LA


    [Bridge]
    I mean, LA's the shit
    But this a love-hate relationship
    Love the weather and weed but I hate this chick

    คือแบบ LA นี่อย่างแย่อ่ะ
    ความสัมพันธ์กับฉันก็คงเป็นแบบทั้งรักทั้งเกลียด
    รักอากาศดี ๆ และกัญชาที่มี แต่เกลียดผู้หญิงคนนั้น

    Wouldn't go as far as 'makes me sick'
    But very far from favorite
    I hate it when I see you
    Out on Melrose in shell toes
    Mulholland in high heels

    ไม่ได้เกลียดขนาดว่า 'เธอทำฉันเบื่อว่ะ'
    แต่เธอก็ไม่ใช่คนโปรดของฉันแล้วแน่ ๆ
    ฉันเกลียดเวลาที่ฉันเจอเธอ
    เจอเธอใส่รองเท้าแบบ shell toes ไปเดินที่ Melrose
    เจอเธอใส่ส้นสูงตอนกำลังจ่ายเงิน

    - shell toes หมายถึง รองเท้าที่มีรูปร่างมน ๆ คล้ายก้นหอย เช่น Adidas Superstar
    - Mulholland (Verb) The action of handing over money to someone in order for them to go to the bar to buy a round so that you dont have to get up out of your chair.


    Yeah, I know this weather is ideal
    But the city don't care 'bout how I feel
    Take a drive to clear my mind when I'm upset (Woo)
    But to my surprise I don't see you on Sunset

    ใช่ ฉันรู้ว่าอากาศเมืองนี้น่ะดีสุด ๆ ดีราวกับอุดมคติ
    แต่เมืองนี้ไม่สนใจเลยว่าฉันรู้สึกยังไง
    เวลาอารมณ์ไม่ดี ฉันก็ขับรถไปเรื่อย ๆ ให้หัวมันโล่ง
    แปลกใจนิดหน่อยแฮะ วันนี้ไม่เจอเธอตอนพระอาทิตย์ตกแล้ว


    [Pre-Chorus]
    Don't know when it happened but I heard you moved away
    Funny how a U-Haul turns lemons to lemonade
    I was gonna leave but like a palm tree I got swayed
    I love LA (Woo) I love LA

    ไม่รู้มันเกิดขึ้นตอนไหน แต่ได้ข่าวว่าเธอย้ายออกไปแล้ว
    ตลกดีที่ U-Haul ได้พลิกวิกฤตของฉันเป็นโอกาสของพวกเขา
    ฉันเกือบจะย้ายออกไปก่อนแล้วแหละ แต่ฉันก็เปลี่ยนใจไปมาแบบต้นปาล์มที่แกว่งไปแกว่งมา
    ฉันรัก LA แล้วนะ วู้ ฉันรัก LA

    - U-Haul เป็นรถให้บริการขนย้ายสิ่งของ และรถเช่า
    - Turning Lemons into Lemonade พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
    - Palm tree ที่ LA มีเยอะมาก



    [Chorus]
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I love LA
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la
    La-la-la, la-la-la, I love LA

    ลา ล้า ลา
    ฉันรัก LA ชะมัด
    ลา ลา ลา
    ฉันรัก LA

    [Outro]
    I love LA, yeah
    I love LA
    I love LA, yeah
    I love LA
    I used to hate it, now I love it
    Oh, yeah

    ฉันรัก LA เย้
    รัก LA ชะมัด
    ฉันรัก LA เย้
    ฉันรัก LA ชะมัด
    ฉันเคยเกลียดเมืองนี้ แต่ตอนนี้ฉันรักเมืองนี้แล้ว
    โอ้ เย้
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in