เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
MaNoot Translate x Music Space #1cocococoayeah
แปลเพลง: Marc E. Bassy Ft.Hailee Steinfeld - Plot Twist (Remix)
  • ผิดแผนสุด ๆ ตอนแรกอ่ะติดเล่น ตอนนี้อ่ะติดเธอ

    เราชอบน้อง Hailee แล้วเพลงนี้น้อง Hailee ไปฟีท
    Version remix ของเพลงนี้ก็คือท่อนศิลปินที่ feat. เปลี่ยนเนื้อไป

    เพลงแนะนำ Hailee : I Love You'sPlot Twist (feat. Marc E. Bassy), Hell nos and headphones, Starving, Rock Bottom (feat. DNCE), Love Myself, Let Me Go, Most Girls, Capital Letters, Flashlight, You're such a, At my best, and Wrong Direction

    ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate

    Track: Plot Twist (Remix)
    Artist: Marc E. Bassy Featuring Hailee Steinfeld
    Album: Gossip Columns (2017)

    Chords: C, D, G, Em

    Lyrics source: Genius.com


    [Chorus: Marc E. Bassy]
    Plot twist, I never thought it would end up like this
    I always thought it would only be one kiss
    One became a hundred
    Oh, all of a sudden, I'm saying, "I love you"

    Plot twist, everything's happening so quick
    I only wanted a taste of your lips
    Lips became your body, nice turning to naughty
    You hit me with a plot twist

    หักมุมสุด ๆ ผมไม่คิดเลยว่าเราจะมาอยู่จุดนี้
    ผมคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียว
    แต่จากครั้งเดียวมันกลายเป็นหลายครั้งแล้วนี่สิ
    อ้อ แล้วอยู่ดี ๆ ผมก็บอกไปว่า "ผมรักคุณ"

    ผิดแผนสุด ๆ ทุกอย่างมันเกิดขึ้นไวมาก
    ผมอยากจะแค่ลิ้มรสริมฝีปากของคุณเอง
    จากปากก็ไปถึงร่างกายของคุณ จากดี ๆ ก็กลายเป็นดื้อ ๆ หน่อย ๆ
    คุณทำให้ผมมึนไปเลย ผิดแผนแบบนี้


    [Verse 1: Marc E. Bassy]
    I might drive fast, but don't slow dance
    I fuck all night, I don't really fuck with romance
    I might be hands on, but I never hold hands
    Since you came into my world
    I had to leave that in the past tense

    ผมขับรถเร็ว แต่เต้นช้า ๆ ไปกับคุณได้
    ผมมีความสัมพันธ์กับใคร ๆ ทุกคืนแหละ แต่ผมไม่ได้มีเยื่อใยแบบโรแมนติกอะไร
    มือผมอาจจะซุกซนไปทั่ว แต่ผมก็ไม่ใช่พวกจะจูงมือใส ๆ
    แต่พอมีคุณเข้ามาในโลกของผม
    พวกพฤติกรรมเหล่านั้นก็กลายเป็นอดีตไป


    [Pre-Chorus: Marc E. Bassy]
    All my life I've been a player, player, player
    But I don't wanna play no more
    I guess that's the effect you got on me

    Somebody better say a prayer, prayer, prayer
    For the one I was before
    I guess that's the effect you got on me

    ผมเป็นเพลย์บอย เจ้าชู้ คบแบบเล่น ๆ มาตลอด
    แต่ตอนนี้ผมไม่อยากจะเล่น ๆ แล้วล่ะ
    ผมว่านี่มันเป็นผลกระทบที่เกิดจากคุณ

    บางคนบอกว่าต้องขอพรนะ หวังไปเถอะ หวังไปเถอะ
    ว่าคนอย่างผม (แบบเมื่อก่อน) จะเป็นคนที่ดีขึ้น จริงจังกับความสัมพันธ์มากขึ้น
    ผมว่านี่มันเป็นผลกระทบที่เกิดจากคุณ


    [Chorus: Marc E. Bassy]
    Plot twist, I never thought it would end up like this
    I always thought it would only be one kiss
    One became a hundred
    Oh, all of a sudden, I'm saying, "I love you"

    Plot twist, everything's happening so quick
    I only wanted a taste of your lips
    Lips became your body, nice turning to naughty
    You hit me with a plot twist

    หักมุมสุด ๆ ผมไม่คิดเลยว่าเราจะมาอยู่จุดนี้
    ผมคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียว
    แต่จากครั้งเดียวมันกลายเป็นหลายครั้งแล้วนี่สิ
    อ้อ แล้วอยู่ดี ๆ ผมก็บอกคุณว่า "ผมรักคุณ"

    ผิดแผนสุด ๆ ทุกอย่างมันเกิดขึ้นไวมาก
    ผมอยากจะแค่ลิ้มรสริมฝีปากของคุณเอง
    จากปากก็ไปถึงร่างกายของคุณ จากดี ๆ ก็กลายเป็นดื้อ ๆ หน่อย ๆ
    คุณทำให้ผมมึนไปเลย ผิดแผนแบบนี้


    [Verse 2: Hailee Steinfeld]
    Bet you didn't see this coming
    Bet you thought that this was little, this was nothing
    Bet you thought me and you was just a hit and run
    Now you gotta wait 'til I've seen this done

    พนันเลยว่าเธอน่ะไม่คิดเลยว่าจะกลายเป็นแบบนี้
    พนันเลยว่าเธอคิดว่ามันเล็กน้อย ไม่มีอะไร
    พนันว่าเธอคิดว่าฉันกับเธอพบกันแล้วเดี๋ยวก็แยกกันไป
    คราวนี้เธอคอยดูสิว่าจะเราจะไปจบยังไง


    I heard about you around the town
    Sayin' you just wanna rage and fuck around
    Sayin' you don't need a girl to tie you down
    Well, that's not what you're sayin' now

    ฉันเคยได้ยินชื่อเสียงอันดังกระฉ่อนของเธอ
    เขาว่ากันว่าเธอก็แค่อยากจะเที่ยวแล้วก็มี one night stand ไปทั่ว
    บอกว่าเธอไม่ต้องการผูกมัดกับผู้หญิงคนไหน
    อื้ม แต่ที่เธอพูดมานี่ดูไม่ใช่แบบนั้นเลย
    *rage (verb,informal) enjoy oneself at a party or other lively gathering, typically with drinking and music


    So lights, camera, action
    This may fall deeper than we imagined
    Toothbrush in your bathroom
    Might even change my last name soon
    Ain't it funny all that happens

    อ่ะ แสงมา กล้องพร้อม แอคชั่น
    ดูเหมือนพวกเราจะถลำลึกไปกว่าที่คิดนะ
    แปรงสีฟันของฉันอยู่ในห้องนอนของเธอ
    ฉันอาจจะได้เปลี่ยนนามสกุลเร็ว ๆ นี้เสียแล้วสิ
    ก็ตลกดีนะที่ทุกอย่างมันเป็นแบบนี้

    *Toothbrush in your bathroom ก็คือมาค้างห้องเธอบ่อย ๆ แล้ว


    [Chorus: Marc E. Bassy & Hailee Steinfeld]
    Plot twist, I never thought it would end up like this
    I always thought it would only be one kiss
    One became a hundred
    Oh, all of a sudden, I'm saying, "I love you"

    หักมุมสุด ๆ ไม่คิดเลยว่าเราจะมาอยู่จุดนี้
    ฉันคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียว
    แต่จากครั้งเดียวมันกลายเป็นหลายครั้งแล้วนี่สิ
    อ้อ แล้วอยู่ดี ๆ ฉันก็บอกไปว่า "ฉันรักเธอ"

    Plot twist, everything's happening so quick
    I only wanted a taste of your lips
    Lips became your body, nice turning to naughty
    You hit me with a plot twist

    ผิดแผนสุด ๆ ทุกอย่างมันเกิดขึ้นไวมาก
    ฉันอยากจะแค่ลิ้มรสริมฝีปากของเธอเอง
    จากปากก็ไปถึงร่างกายของเธอ จากดี ๆ ก็กลายเป็นดื้อ ๆ หน่อย ๆ 
    เธอทำให้ฉันมึนไปเลย ผิดแผนแบบนี้

    Plot twist, everything's happening so quick
    I only wanted a taste of your lips
    Lips became your body, nice turning to naughty
    You hit me with a plot twist

    ผิดแผนสุด ๆ ทุกอย่างมันเกิดขึ้นไวมาก
    ฉันอยากจะแค่ลิ้มรสริมฝีปากของเธอเอง
    จากปากก็ไปถึงร่างกายของเธอ จากดี ๆ ก็กลายเป็นดื้อ ๆ หน่อย ๆ 
    เธอทำให้ฉันมึนไปเลย ผิดแผนแบบนี้


    [Bridge: Marc E. Bassy & Hailee Steinfeld]
    See, I've never been in love (I've never been in love)
    But I've never been opposed to it (no)
    I never really thought I'd ever get this close to it (close to you babe)
    Where do we take a chance?
    You wanna make a go for it
    'Cause now you come into my world
    I'll chase you 'round the globe for it

    เห็นไหม ฉันไม่เคยตกหลุมรักแบบจริง ๆ เลย
    แต่ฉันก็ไม่ได้คัดค้านว่ารักแบบนี้มันไม่มีอยู่จริง (ไม่)
    ฉันแค่ไม่เคยคิดว่าฉันจะรู้สึกรักแบบนี้ได้ (รักเธอแบบนี้ ที่รัก)
    เราจะไปหาโอกาสแบบนี้ได้อีกที่ไหน
    เธอก็อยากจะลองดูใช่ไหมล่ะ
    เพราะตอนนี้เธอเข้ามาในโลกของฉัน
    ฉันจะคอยตามเธอไปทุกแห่งเลย



    [Pre-Chorus: Marc E. Bassy & Hailee Steinfeld]
    All my life I've been a player, player, player
    But I don't wanna play no more
    I guess that's the effect you got on me

    Somebody better say a prayer, prayer, prayer
    For the one I was before
    I guess that's the effect you got on me

    ฉันออกจะเจ้าชู้ คบแบบเล่น ๆ มาตลอด
    แต่ตอนนี้ฉันไม่อยากจะเล่น ๆ แล้วล่ะ
    ฉันว่านี่มันเป็นฉันกระทบที่เกิดจากเธอ

    บางคนบอกว่าต้องขอพรนะ หวังไปเถอะ หวังไปเถอะ
    ว่าคนอย่างฉันจะเป็นคนที่ดีขึ้น จริงจังกับความสัมพันธ์มากขึ้น
    ฉันว่านี่มันเป็นฉันกระทบที่เกิดจากเธอ


    [Chorus: Marc E. Bassy & Hailee Steinfeld]
    Plot twist (plot twist)
    I never thought it would end up like this (like this)
    I always thought it would only be one kiss
    One became a hundred
    Oh, all of a sudden, I'm saying, "I love you"

    Plot twist (plot twist)
    Everything's happening so quick (so quick)
    I only wanted a taste of your lips
    Lips became your body, nice turning to naughty
    You hit me with a plot twist

    หักมุมสุด ๆ (หักมุมสุด ๆ)
    ฉันไม่คิดเลยว่ามันจะเป็นแบบนี้ (เป็นแบบนี้)
    ฉันคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียว
    แต่จากครั้งเดียวมันกลายเป็นหลายครั้งแล้วนี่สิ
    อ้อ แล้วอยู่ดี ๆ ฉันก็บอกว่า "ฉันรักเธอ"

    ผิดแผนสุด ๆ (ผิดแผน)
    ทุกอย่างมันเกิดขึ้นไวมาก (ไวมาก)
    ฉันอยากจะแค่ลิ้มรสริมฝีปากของเธอ
    จากปากก็ไปถึงร่างกายของเธอ จากดี ๆ ก็กลายเป็นดื้อ ๆ หน่อย ๆ
    เธอทำให้ฉันมึนไปเลย ผิดแผนแบบนี้


    [Outro: Marc E. Bassy]
    Plot twist, I never thought it would end up like this
    Thought it was only be one kiss
    Plot twist, I never thought it would end up like this
    Thought it was only be one kiss

    หักมุมสุด ๆ ฉันไม่คิดเลยว่าเราจะมาอยู่จุดนี้
    ฉันคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียว
    ผิดแผนสุด ๆ ฉันไม่คิดเลยว่าเราจะมาอยู่จุดนี้
    ฉันคิดเสมอว่ามันจะเป็นเพียงแค่คืนเดียว จูบเดียวเท่านั้นเอง

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in