ถ้าแปลผิดพลาดยังไงสามารถบอกได้เลยนะคะพอดีเพิ่งหัดแปลค่า
Verse 1
I keep waking at night in the freezing cold
Staring at the shadows coming up the walls
Giving me a feeling I can't define
ฉันตื่นขึ้นมาในค่ำคืนที่อากาศหนาวเย็น
จ้องมองเงาที่ปรากฏขึ้นมาบนกำแพง
ทำให้ฉันรู้สึกถึงความรู้สึกที่ไม่สามารถบรรยายได้
"Is there anyone there?" I say to the dark
But all I get back is a beating heart
Going out of rhythm and I realize
"มีใครอยู่ที่นี่ไหม?" ฉันพูดกับความมืด
แต่สิ่งที่ฉันได้กลับมาคือหัวใจที่เต้นแรง
ออกมาจากจังหวะหัวใจของฉันและฉันก็ได้รู้
pre-chorus
Oh, something's changed
Oh, something's changed
บางอย่างกำลังเปลี่ยนไป
บางอย่างกำลังเปลี่ยนไป
chorus
It's just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
มันเป็นเพียงแค่เงาที่สะบัดในผ้าม่าน
มันเพียงแค่สิ่งที่หลอกหลวง แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
มันกลับทำให้ฉันถึงใครคนที่ฉันเคยรู้จัก
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go
ทุกๆอย่างที่ฉันไม่สามารถลืมได้ มันอยู่กับฉันในทุกๆคืน
ฉันลืมตาขึ้นมาและเตือนตัวเอง
ฉันไม่ควรทีี่จะปล่อยคุณไป
Verse 2
Look up there don't you see her face
That familiar heart, that familiar shape
Giving me a feeling, I can't define
เงยหน้ามองขึ้นไปไม่เห็นใบหน้าของเธอ
หัวใจที่คุ้นเคยรูปร่างที่คุ้ยเคย
ทำให้ฉันรู้สึกถึงความรู้สึกที่ไม่สามารถบรรยายได้
pre-chorus
Oh, something's changed
Oh, something's changed
บางอย่างกำลังเปลี่ยนไป
บางอย่างกำลังเปลี่ยนไป
chorus
It's just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
มันเป็นเพียงแค่เงาที่สะบัดในผ้าม่าน
มันเพียงแค่สิ่งที่หลอกหลวง แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
มันกลับทำให้ฉันถึงใครคนที่ฉันเคยรู้จัก
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go
ทุกๆอย่างที่ฉันไม่สามารถลืมได้ มันอยู่กับฉันในทุกๆคืน
ฉันลืมตาขึ้นมาและเตือนตัวเอง
ฉันไม่ควรทีี่จะปล่อยคุณไป
bridge
I wanna put my arms around you
Tell everyone I found you
But you're just a shadow in my mind
ฉันต้องการที่จะโอบกอดรอบๆตัวของคุณ
บอกกับทุกๆคนว่าฉันตามหาคุณ
ทั้งๆที่คุณเป็นแค่เงาในใจของฉัน
You know you've got me so enchanted
Why you gotta be cold-heart
Dancing on your own in the cold streetlight
ทั้งๆที่คุณก็รู้ว่าคุณทำให้ฉันหลงเสน่ห์
แต่ทำไมคุณถึงมีหัวใจที่เย็นชา
เต้นรำด้วยตัวของคุณบนถนนที่หนาวเย็น
chorus
It's just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
มันเป็นเพียงแค่เงาที่สะบัดในผ้าม่าน
มันเพียงแค่สิ่งที่หลอกหลวงแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
มันกลับทำให้ฉันถึงใครคนที่ฉันเคยรู้จัก
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go
ทุกๆอย่างที่ฉันไม่สามารถลืมได้
มันอยู่กับฉันในทุกๆคืน
ฉันลืมตาขึ้นมาและเตือนตัวเองฉันไม่ควรทีี่จะปล่อยคุณไป
is there every night right beside me = มีเพียงค่ำคืนใช่มั้ยที่คอยอยู่เคียงข้างฉัน? ประโยคนี้เป็นประโยคคำถามน่ะครับ
it reminds me = มันคอยย้ำเตือนฉัน เขาไม่ได้ย้ำเตือนตัวเองน่ะครับ it ในที่นี้หมายถึง เงา กับ ค่ำคืนแต่ล่ะคืนนั่นเอง ที่คอยย้ำเตือนเขาว่าไม่ควรปล่อยเธอไป
ที่เหลือแปลดีมาก และถูกต้องแล้วครับ