Mirai's Reviews | อ่านวนไปMirai | Rook a Bead
[Book Review: 002] ฆาตกรรมบนรถด่วนโอเรียนท์เอกซ์เพรส | อกาธา คริสตี้

  • ฆาตกรรมบนรถด่วนโอเรียนท์เอกซ์เพรส
    (Murder on the Orient Express)
    ผู้แต่ง: อกาธา คริสตี้
    ผู้แปล: โสภณา เชาว์วิวัฒน์กุล
    แพรวสำนักพิมพ์
    รีวิวโดย มิราอิ (Mirai)

    แรตเช็ตต์: “ข้อเสนอของผมมีอะไรไม่ดีรึไง”
    ปัวโรต์: “ขอโทษด้วยที่ต้องใช้เหตุผล
    ส่วนตัว... ผมไม่ชอบหน้าคุณ” (หน้า 26)

    เกือบ 10 ปีที่เราห่างหายจากการอ่านนิยายแนวสืบสวน พอเห็นหนังเรื่อง “ฆาตรกรรมบนรถด่วนโอเรียนท์เอกซ์เพรส” เข้าฉายในโรง มันเลยเป็นเหมือนตัวกระตุ้นที่ทำให้เราหันกลับมาสนใจอ่านนิยายแนวสืบสวนอีกครั้ง สมัยก่อน แถวบ้านของเรา (บ้านเค้าอยู่ต่างจังหวัดนะเออ) นิยายของอกาธา คริสตี้ค่อนข้างหายาก นานๆ ครั้งจะเจอ ต่างจากสมัยนี้ที่แพรวสำนักพิมพ์หยิบมาตีพิมพ์ใหม่ ถึงจะไม่ครบทุกเล่มที่อกาธาเขียน แต่ก็มีเล่มที่น่าสนใจอยู่เยอะ และเราก็เลือกหยิบเล่มนี้มาอ่าน

    โอเค เข้าเรื่องดีกว่าค่ะ เราจะไม่สปอยล์นะคะว่าเนื้อเรื่องเป็นมายังไง หรือใครเป็นฆาตรกร (ให้ทุกคนไปอ่านเอาเอง 5555) สำหรับนิยายสืบสวนเล่มนี้ เราอ่านแล้วรู้สึกไม่ผิดหวังค่ะ ถึงการเล่าเรื่องจะค่อยเป็นค่อยไปตามสไตล์นิยายสืบสวนทั่วไป แต่มันก็มีเสน่ห์บางอย่างที่ทำให้อ่านแล้ววางไม่ลง เราประทับใจตั้งแต่ตัวละครเอกของเรื่องอย่างปัวโรต์ คุณนักสืบมือฉมัง แต่กลับปฏิเสธการว่าจ้างของนายแรตเช็ตต์ ที่ว่าจ้างให้เขามาช่วยคุ้มกันและดูแลความปลอดภัย ด้วยเหตุผลส่วนตั๊วส่วนตัวของปัวโรต์เอง ก็คือ “เกลียดขี้หน้า” (แหม่ ก็นะ.. เป็นคนเก่ง ใครๆ ก็อยากว่าจ้าง แถมเจ้าตัวก็ไม่แคร์ที่จะปฏิเสธการว่าจ้างด้วย!) ถึงแม้ว่าปัวโรต์จะปฏิเสธไม่ทำงานให้นายแรตเช็ตต์ แต่สุดท้ายยย จนแล้วจนรอด เขาก็ต้องกลับมาสืบคดีนายแรตเช็ตต์คนนี้อยู่ดี เพราะวันรุ่งขึ้น ก็มีเรื่องวุ่นวานนานัปประการเกิดขึ้น ทั้งหิมะถล่มจนรถไฟเจ้ากรรมดันมาหยุดวิ่งกะทันหัน ทั้งนายแรตเช็ตต์คนนี้กลับถูกพบเป็นศพ แถมฆาตรกรตัวดีก็ยังอยู่บนรถไฟขบวนเดียวกับปัวโรตด้วย!

    นิยายสืบสวนเล่มนี้จบในตอนค่ะ การเล่าเรื่องก็จะเล่าผ่านมุมมองของแอร์กูล ปัวโรต์ ผู้เป็นนักสืบที่สืบคดีนี้ ดังนั้น คนอ่านก็จะมองเห็นและเข้าใจสถานการณ์แบบที่ปัวโรต์มองและเข้าใจ ตัวคดีไม่ได้มีความซับซ้อนหรือเข้าใจยาก แถมไม่ต้องพึ่งวิทยาศาสตร์หรือศาสตร์แขนงไหนเฉพาะทางด้วย ทำให้เนื้อเรื่องเข้าใจง่าย เหมาะกับคนอ่านทุกเพศทุกวัยค่ะ นิยายเรื่องนี้จะแบ่งออกเป็น 3 ส่วน ได้แก่
    (1) ภาคข้อเท็จจริง ที่จะบอกเล่าเรื่องราวที่มาเป็นการปูเรื่อง และเล่าเหตุการณ์ต่างๆ ในวันก่อนเกิดเหตุและวันเกิดเหตุผ่านมุมมองของปัวโรต์ทั้งหมด
    (2) ภาคคำให้การ จะเป็นส่วนที่ปัวโรต์สอบปากคำคนในขบวนรถไฟ ในส่วนนี้ เราชอบเป็นพิเศษ มันเหมือนกับการที่เรานั่งฟังเรื่องชาวบ้านนั่นแหละ แค่เรามีความขี้เสือก เราก็อ่านภาคนี้ได้ยาวๆ ไป 5555 โชคดีหน่อยที่ในหนังสือมีแผนผังตู้นอนให้ เราเลยไม่ต้องมานั่งจินตนาการถึงสถานที่เกิดเหตุให้ยุ่งยาก สามารถเอาสมองไปคิดและจับผิดตัวละครได้เต็มที่
    (3) ภาคสรุปคดี ซึ่ง... เราจะไม่สปอยยยยยล์ ไปอ่านเอาเองนะคะ แต่ตอนจบเรื่องทำเอาเราถึงกับเงิบ(นิดหน่อย) แต่ก็ประทับใจในการตัดสินใจของปัวโรต์ค่ะ 5555

    สำหรับข้อเสียของนิยายเล่มนี้ ก็คือเรื่องตัวละครเยอะ จำชื่อไม่ได้บ้างล่ะ จำไม่ได้ว่าทำอะไรที่ไหนอย่างไรในวันเกิดเหตุบ้างล่ะ อาจจะจำเป็นถึงขั้นต้องจดบันทึกเอาไว้ว่าใครเป็นใคร (อย่าว่าแต่เราจดเลยค่ะ ปัวโรต์ก็จดเถอะ..) แต่ประเด็นเรื่องตัวละครเยอะเป็นเรื่องปกติของนิยายแนวสืบสวนอยู่แล้ว คนที่ชื่นชอบแนวนี้อาจจะเคยชินๆ และข้อเสียอีกประการที่เราไม่ได้มองว่ามันเป็นข้อเสียมากมาย เพราะมันออกจะเป็นข้อ “ฮา” มากกว่า นั่นก็คือ ตัวละครในเรื่อง ไม่ว่าจะตัวหลักหรือตัวประกอบจะพูดภาษาฝรั่งเศสแทรกตลอด เราพอเข้าใจอยู่นะว่าผู้แปลอยากคงความเรียลของตัวละครเอาไว้ เหมือนกับเราๆ นี่แหละที่พูดไทยคำอังกฤษคำ แต่นั่นเราเข้าใจความหมายได้ไง แต่ในนิยายเล่มนี้มันคือการพูดอังกฤษคำฝรั่งเศสคำ ตอนอ่านอาจจะหงุดหงิดคำฝรั่งเศสบางคำที่โผล่ขึ้นมาแทรกกลางประโยค ในนิยายมีคำแปลบ้างบางส่วน บางส่วนก็ไม่ได้แปลเพราะเคยแปลไปก่อนหน้าแล้ว ถ้าใครจำคำแปลไม่ได้ก็อ่านจะงงๆ อ่านสะดุดๆ หน่อย แต่ก็พออ่านผ่านๆ ได้ เพราะคำเหล่านั้นไม่ใช่สาระสำคัญของประโยคเท่าไหร่ แต่ถ้าใครที่เคยเรียนฝรั่งเศสเหมือนเรา ก็จะสบายหน่อย อ่านพรึ่บเดียวผ่าน เข้าใจทุกอย่าง

    พูดโดยสรุปแล้ว เราชอบเล่มนี้ค่ะ 55555 และคงตามซื้อเล่มอื่นๆ ของอกาธาอ่านอีกแน่นอน

    คะแนน 8/10
    (ราคา 185 บาท)

    สามารถติดตามอีกช่องทางการรีวิวของเราได้ที่ https://www.facebook.com/Rookabead

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
melada (@mmeladaa)
เป็นคดีของปัวโรต์ที่เราชอบมากที่สุดเลยค่ะ
เล่มนี้เราอ่านฉบับแปลอันเก่า ยังไม่เคยอ่านนิยายของอกาธา คริสตี้ที่แพรวเอามาพิมพ์ใหม่เลยค่ะ แต่ดีใจที่แพรวเอามาพิมพ์ใหม่นะคะ เพราะฉบับเก่าๆก็หาซื้อยากแล้ว
@mmeladaa ใช่ค่ะ เล่มเก่าๆ ไม่ค่อยเห็นแล้ว แต่เล่มเก่าๆ ขนาดเล็กกะทัดรัดดี เรารู้สึกว่าเล่มตีพิมพ์ใหม่ของแพรวค่อนข้างใหญ่ไปหน่อยค่ะ 55555