เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Inside the songLanier
[แปลเพลง] Inner Child - BTS (방탄소년단) V


  • 그때 우리
    참 많이 힘들었지
    너무나 먼 저 하늘의 별
    올려보면서

    ตัวเราในช่วงเวลานั้น
    มันต่างจากตอนนี้จริงๆนะ
    มองไปที่ดาวบนฟากฟ้า
    มันช่างไกลแสนไกล

    그때의 넌
    은하수를 믿지 않아
    하지만 난 봐버렸는 걸
    은색 galaxy

    ตัวนายในช่วงนั้น
    ยังไม่เชื่อในกาแลกซี่
    แต่ฉันเห็นพวกมัน
    กาแลกซี่สีเงิน

    아팠을 거야
    너무 힘들었을 거야
    끝없는 빛을
    쫓아 난 달렸거든

    มันจะต้องเจ็บปวดแน่ๆ
    มันจะต้องยากลำบากมากแน่ๆ
    เพราะว่าตอนนั้น
    ฉันวิ่งไล่ตามแสงสว่างที่ไร้ที่สิ้นสุด

    아릿해와 그 여름날의 공기
    너무 차갑던 잿빛 거리의 소리
    숨을 마시고 네 문을 두드리네
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change

    ฉันจำความรู้สึกของฤดูร้อนในตอนนั้นแทบไม่ได้
    มันช่างหนาวเหน็บ เสียงฝีเท้าที่กระทบกับถนนสีเทา
    สูดหายใจเข้าแล้วเคาะประตูของนาย
    เราต่างก็เปลี่ยนแปลง


    이제 우리
    많이 웃었음 해
    괜찮을 거야 오늘의 내가
    괜찮으니까

    ตอนนี้ฉันก็หวังว่าเราจะยิ้มให้ได้เยอะๆ
    มันจะต้องไม่เป็นไร
    เพราะว่าตัวฉันตอนนี้ไม่เป็นไร


    어제의 너
    이젠 다 보여
    움트던 장미 속 많은 가시
    안아주고 싶어

    ตัวนายในวันวาน
    ตอนนี้ฉันเห็นหนามแหลมๆมากมาย
    ภายใต้เถากุหลาบพวกนั้นแล้ว

    미소진 꼬마
    마냥 해맑게 웃던 아이
    그런 널 보면
    자꾸 웃음이 나와

    เด็กที่เอาแต่ยิ้มคนนั้น
    เด็กที่จะยิ้มอย่างสดใสในทุกครั้งที่เห็น
    ฉันก็ยังยิ้มอยู่นะ


    아릿해와 그 여름날의 공기
    너무 차갑던 잿빛 거리의 소리
    숨을 마시고 네 문을 두드리네
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change

    ฉันจำความรู้สึกของฤดูร้อนในตอนนั้นแทบไม่ได้
    มันช่างหนาวเหน็บ เสียงฝีเท้าที่กระทบกับถนนสีเทา
    สูดหายใจเข้าแล้วเคาะประตูของนาย
    เราต่างก็เปลี่ยนแปลง

    Tonight
    네게 내 손을 맞닿으면
    그 손을 잡아줄 수 있니
    내가 너가 될 테니

    ในค่ำคืนนี้
    หากฉันจะยื่นมือไปหานาย
    นายกุมมือฉันเอาไว้ได้มั้ย
    แล้วฉันจะกลายเป็นนาย


    넌 나의
    은하수들을 보면 돼
    저 별들을 맞으면 돼
    나의 세상을 네게 줄게

    นายแค่ต้องมองไปยังกาแลกซี่ของฉัน
    เผชิญกับดาวพวกนั้น
    แล้วฉันจะมอบโลกทั้งใบให้กับนาย


    너의 눈을 비춘
    빛들은 지금의 나니까
    You're my boy, my boy
    My boy, my boy, my boy

    แสงสว่างที่สะท้อนในดวงตาของนาย
    ก็คือฉันในตอนนี้
    You're my boy, my boy
    My boy, my boy, my boy

    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change
    We gon' change

    เราต่างเปลี่ยนแปลง

    Credit Eng Trans : Youtube - Lemoring

              แทร็คที่ 14 ในอัลบั้ม Map of the soul : 7 เป็นเพลงที่แทพูดกับตัวเองในอดีตค่ะ แทน่าจะต้องการสื่อถึง การที่คนๆนึงโตขึ้น ก็ได้ผ่านประสบการณ์ การเรียนรู้เรื่องราวต่างๆของโลกใบนี้ ในปัจจุบัน แทอาจจะดูเปลี่ยนไปบ้าง อาจจะยิ้มน้อยลง แต่จริงๆแล้ว แทก็ยังเป็นคนๆเดิมแหละค่ะ เด็กผู้ชายที่ยิ้มตลอดเวลาคนนั้นก็ยังอยู่ในตัวเค้าเหมือนเดิม ก็แค่เติบโตขึ้นเท่านั้นเอง

    -ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ-

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
bluewinterpark (@bluewinterpark)
ขอบคุณนะคะ ดีมากๆเลยㅠㅠ
Lanier (@lanier)
@bluewinterpark ขอบคุณเช่นกันค่ะ ดีใจที่ชอบนะคะ