เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
ว่างๆ มานั่งแปลเพลงJ A R O
Break My Heart Again - Finneas


  • Hey, you
    I'm just now leaving
    Can I come around later on this evening?
    Or do you need time?
    Yes, of course, that's fine

    เฮ้, เธอ
    ฉันจะไปแล้วนะ
    ฉันสามารถกลับมาอีกได้ไหม ..เย็นนี้เป็นไง?
    หรือเธอยังต้องการเวลาอยู่?
    ใช่, คงอย่างนั้น, ไม่เป็นไร

    Hey, you
    Good Morning
    I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
    Or do you need space?
    You can't help it if your mind has changed

    เฮ้, เธอ
    สวัสดียามเช้า
    ฉันมั่นใจว่าตอนนี้เธอก็คงยุ่งๆอยู่, ไม่งั้นเธอจะเมินฉันเหรอ?
    หรือเธอต้องการพื้นที่ส่วนตัว?
    เธอคงช่วยอะไรไม่ได้หรอก ถ้าใจเธอมันเปลี่ยนไปแล้ว


    So go ahead and break my heart again
    Leave me wondering why the hell I ever let you in
    Are you the definition of insanity?
    Or am I?
    Oh, it must be nice
    To love someone who lets you break them twice 

    งั้นก็ไปเถอะ.. ไปเลย และมันทำให้ใจฉันแตกสลายอีกครั้ง
    ทิ้งให้ฉันแปลกใจ.. ว่าทำไมถึงยังปล่อยให้เธอเข้ามาได้
    นี่เธอเป็นคำนิยามของคำว่าวิกลจริตใช่รึเปล่า?
    หรือเป็นฉันเอง?
    โห.. งั้นมันก็น่าจะดี
    ที่จะรักใครสักคน ใครที่ทำให้ใจเธอพังถึงสองครั้ง

    You're so blue
    Are you still breathing?
    Won't you tell me if you found that deeper meaning
    Do you think I've gone blind?
    I know it's not the truth when you say, "I'm fine"

    เธอดูเศร้าเหลือเกิน
    นี่เธอยังหายใจอยู่ใช่ไหม?
    เธอคงจะไม่บอกฉัน ถ้าเธอเจอความหมายลึกๆของมัน 
    เธอคิดว่าฉันตาบอดไปแล้วเหรอ?
    ฉันรู้สิ ว่ามันไม่ใช่ความจริงในตอนที่เธอพูดออกมาว่า "เธอสบายดี"

    So go ahead and break my heart again
    Leave me wondering why the hell I ever let you in
    Are you the definition of insanity?
    Or am I?
    Oh, it must be nice
    To love someone who lets you break them twice 

    งั้นก็ไปเถอะ.. ไปเลย และมันทำให้ใจฉันแตกสลายอีกครั้ง
    ทิ้งให้ฉันแปลกใจ.. ว่าทำไมถึงยังปล่อยให้เธอเข้ามาได้
    นี่เธอเป็นคำนิยามของคำว่าวิกลจริตใช่รึเปล่า?
    หรือเป็นฉันเอง?
    โห.. งั้นมันก็น่าจะดี
    ที่จะรักใครสักคน ใครที่ทำให้ใจเธอพังถึงสองครั้ง

    Don't pretend that I'm the instigator
    You were the one, but you were born to say goodbye
    Kissed me, half a decade later
    That same perfume, those same sad eyes

    อย่ามาแกล้งทำเป็นว่าฉันเป็นคนเริ่ม
    คุณมีแค่คนเดียว, แต่เป็นคนเดียวที่เกิดมาเพื่อบอกลา
    จูบฉัน, ในรอบห้าปีทึ่ี่ผ่านมา (ครึ่งทศวรรษ = 5ปี)
    ยังคงเป็นน้ำหอมกลิ่นเดิม, ดวงตาที่แสนเศร้าคู่เดิม

    Go ahead and break my heart again
    Leave me wondering why the hell I ever let you in
    Are you the definition of insanity?
    Or am I?
    Or am I?
    it must be nice..
    To love someone who lets you break them twice

    งั้นก็ไปเถอะ.. ไปเลย และมันทำให้ใจฉันแตกสลายอีกครั้ง
    ทิ้งให้ฉันแปลกใจ.. ว่าทำไมถึงยังได้ปล่อยให้เธอเข้ามาได้
    นี่เธอเป็นคำนิยามของคำว่าวิกลจริตใช่รึเปล่า?
    หรือเป็นฉันเอง?
    โห.. งั้นมันก็น่าจะดี
    ที่จะรักใครสักคน ใครที่ทำให้ใจเธอพังถึงสองครั้ง 

    Jaro-suk

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Kerv (@kerva)
คำนิยามค้าบ
J A R O (@thesin_104)
@kerva คำนิยามอะไรคะ แฮะๆ เราแปลตรงไหนผิดไปรึเปล่าคะจะได้แก้ไขให้ถูกต้องค่า
Kerv (@kerva)
@thesin_104
นี่เธอเป็นคำนิยายของคำว่าวิกลจริตใช่รึเปล่า?

ท่อนนี้ฮะ
J A R O (@thesin_104)
@kerva หว่า เราเพิ่งเห็นเลย ขอบคุณมากๆ ค่ะ รีบเข้ามาแก้แล้วค่าา