เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Upgrade my Japanesekai
ep.4 พูดภาษาญี่ปุ่นยังไงให้ดูฉลาด (ต่อ)
  • สวัสดีค่า เป็นยังไงกันบ้างคะ ได้ฝึกคังโกะไปกันบ้างรึยังเอ่ย
    ฮั่นแหนะ ใครที่ไม่รู้ว่าเราพูดเรื่องอะไร แปลว่าพึ่งเข้ามาอ่านล่ะสิ
    ยินดีต้อนรับนะคะ ตามกลับไปอ่านเรื่องพูดภาษาญี่ปุ่นยังไงให้ดูฉลาดได้ที่ลิงค์ข้างล่างนะ


              นอกจากคังโกะ แล้วยังมีวิธีอื่น ๆ อีกที่ทำให้ดูฉลาดขึ้นได้ แต่เราจะขอไม่พูดถึงเนื้อหาที่สมเหตุสมผลและการพูดอย่างมีที่มาที่ไป เพราะไก่คิดว่ามันเป็นสิ่งที่ทุกคนรู้กันอยู่แล้ว และแน่นอนว่าการที่เรามีข้อมูลชัดเจนขนาดนั้นก็แปลว่าเราฉลาดนั่นแหละ เพราะงั้นไม่ต้องทำให้ดูฉลาดก็ฉลาดอยู่แล้ว ดังนั้นไก่เลยอยากมาพูดต่อเรื่องการเลือกใช้คำกันดีกว่า

              ครั้งที่แล้วที่เราเรียนมาเป็นการใช้คำคังโกะ หรือคำภาษาจีน ที่ทำให้คำพูดเราดูหนักแน่น ชัดเจน แต่ถ้าเราไม่ต้องการให้ชัดเจนล่ะ เราจะทำยังไง วันนี้เราจะมาพูดถึงการหลากคำให้น้ำหนักของคำตรงกับใจของเรากันนนน

              ก่อนอื่น เราต้องเข้าใจก่อนว่าภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ชอบพูดอ้อม ยิ่งเกรงใจมากอ้อมมมมมมาก คนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนก็จะเผลอติดไปด้วย ดังนั้นเวลาเราใช้ภาษาญี่ปุ่นเราต้องเข้าใจว่าเราเป็นใครในการสนทนานี้และเราต้องระวังมากเท่าไหร่ ทำใจว่าวัฒนธรรมการถือเรื่องส่วนตัวค่อนข้างแตกต่างกัน เพราะฉะนั้นหลาย ๆ ครั้งที่เราไม่ได้ตั้งใจให้คำพูดมันออกไปแรงหรือตรง แต่คนญี่ปุ่นอาจจะมองว่าเราพูดตรงเกินไป (ในขณะที่คนไทยหลายคนก็คิดว่าคนญี่ปุ่นก็พูดอ้อมเกินไปเช่นกัน)

              แล้วเวลาไหนบ้างที่เราจะต้องพูดอ้อม หลัก ๆ แล้วมี 3 กรณี คือ เวลาที่พูดถึงสิ่งไม่น่ามอง เวลาที่จะพูดแล้วทำให้คนอื่นดูไม่ดี และเวลาที่รบกวนคนอื่น (ขอร้อง ปฏิเสธ)

              สิ่งที่ไม่น่ามองนี้ไม่ค่อยต่างจากภาษาไทยมากค่ะ มักจะเป็นของที่สกปรก เหตุการณ์รุนแรง กิจกรรม18+ ก็รวมนะคะ 5555 ตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดก็คือตอนที่เราจะไปห้องน้ำ ภาษาไทยก็มีการไล่ระดับไปประมาณนี้ (มีคำที่ไม่สุภาพ กรุณาเตรียมใจให้พร้อม)

    ปเ*ี่ยว/ไปkey     >>     ไปฉี่/ไปอึ      >>     ไปส้วม     >>     ไปถ่ายเบา/ไปถ่ายหนัก     >>     ไปห้องน้ำ     >>     ไปทำธุระ(ส่วนตัว)

              ภาษาญี่ปุ่นก็มีคำเรียกห้องน้ำที่แตกต่างกันไปเช่นกัน ที่นิยมกันก็จะมี

    便所 (ben-jo) แปลเป็นไทยก็ห้องส้วม ส่วนใหญ่จะเป็นผู้ชาย ใช้กับเพื่อนที่สนิทกัน

    俺ちょっと便所行ってくるわー。Gooขอไปเ*ี่ยวแป้ป

    (bo-ku chot-to ben-ki it-te-ku-ru wa-)


    トイレ (to-i-re) มาจากภาษาต่างประเทศ คำศัพท์กลาง ๆ ที่สุด เป็นที่นิยม

    ちょっとトイレ行ってくるね。ไปห้องห้องน้ำแป้ปนะ

    (chot-to to-i-re it-te-ku-ru ne)


    お手洗い (o-te-a-ra-i) สุภาพขึ้นมากว่า トイレ อีกนิดนึง พูดอ้อม ๆ ว่าที่ล้างมือเพราะไปห้องน้ำแล้วก็ต้องล้างมือ


    ちょっとお手洗いに行ってきます。ขอไปทำธุระสักครู่


    (chot-to o-te-a-ra-i ni it-te-ki-ma-su)



    化粧室 (ke-shou-shi-tsu) จะใช้ในหมู่สาว ๆ ที่ไม่อยากพูดตรง ๆ ว่าไปห้องน้ำ


    化粧直しに行ってくる。ไปเติมหน้าก่อนนะ (ไปเติมเครื่องสำอางค์)


    (ke-shou na-o-shi ni it-te-ku-ru)



    สังเกตดูว่ายิ่งสุภาพยิ่งพูดอ้อม ๆ อาจใช้คำอื่นที่ใกล้เคียงแทน นอกจากนั้นยังมีคำฟีลญี่ปุ่นโบราณอีก ที่อาจจะไม่ค่อยได้ยินกันนัก เช่น


    はばかり (ha-ba-ka-ri)

    雪隠(sech-chin)

    厠(ka-wa-ya)

    手水(chou-zu)

    閑所(kan-jyo)


    แล้วก็มีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ เช่น

    レストルーム restroom

    バスルーム bathroom

    WC (ウォーター クローゼット)watercloset

    パウダールーム powder room 

    ラヴァトリー lavatory

    หรือบางคนก็คิดคำน่ารัก ๆ ขึ้นมาใช้ เช่น

    ハッピールーム happy room


              ในส่วนที่ทำให้ผู้อื่นดูไม่ดี เช่น อ้วนขึ้นนะ เตี้ยจัง งกจัง เป็นต้น วิธีที่เราจะพูดให้ดูไม่น่าเกลียดก็คือการเปลี่ยนมุมมอง มองให้มันเป็นเรื่องดี


    อ้วนขึ้น

    XXXデブ

    ➡ 貫禄(かんろく)がある、恰幅(かっぷく)?よい、たくましい、包容 力(ほうようりょく)

    เตี้ย

    XXXチビ

    ➡小柄(こがら)、ミニ

    หัวโล้น

    XXXハゲ

    ➡ スキンヘッド、坊主(ぼうず)頭、明るい頭

    งก

    XXX ケチ

    ➡ 倹約家(けんやくか)

    ดื้อรั้น

    XXX 頑固

    ➡ぶれない人


              สุดท้ายเรื่องการพูดแล้วเราจะไปรบกวนคนอื่น คือการปฏิเสธคำชวน หรือ การขอร้องให้คนอื่นทำอะไรให้เรา วิธีการปฏิเสธมักเป็นการเลี่ยงไม่พูดเลยหรือการพูดว่าขอคิดดูก่อน ส่วนการขอร้องก็มักจะต้องมีคำเกริ่น เลียบ ๆ เคียง ๆ มาก่อน ในส่วนนี้ขอเล่าในโพสต์ถัดไปนะคะ ไก่ว่ามันมีรายละเอียดค่อยข้างเยอะ และน่าจะเป็นประโยชน์กับคนอื่น ติดตามชมกันในโพสต์ต่อไปนะคะ


            ขอสรุปสั้น ๆ สิ่งที่ได้จากคลาสเรื่องการพูดยังไงให้ดูฉลาดไก่ได้เทคนิคมามากมาย แต่ที่ได้มา จำได้ และได้ใช้อย่างเห็นชัด ๆ ที่สุดก็คือคลังคำศัพท์เราเพิ่มขึ้นเยอะมาก ก็เลยอยากมาแชร์กัน เมื่อก่อนตอนเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นเราก็จะได้คำศัพท์จากห้องเรียน คำศัพท์มาตรฐานที่ใช้ได้ในห้องเรียนไม่ดีไม่เลว แต่พอได้เรียนคลาสนี้แล้วก็ได้ค้นคว้าเพิ่มเติม (เพื่อเขียนบล็อคนี้แหละ) ก็ทำให้เราได้รู้ศัพท์อีกหลาย ๆ ระดับ ซึ่งสามารถเอามาให้ได้ในสถานการณ์ที่ต่างกัน ทั้งใช้พูดกับเพื่อนไม่ต้องสุภาพมากเพื่อแสดงความสนิทสนม ทั้งศัพท์มาตรฐานที่ไว้ใช้กันผี (แปลว่าคิดอะไรไม่ออกบอกไม่ถูกก็ใช้อันนี้) และศัพท์สวยงามที่ใช้โชว์สกิลภาษาเรา ทั้งหมดนี้ถ้าเราจำได้และเลือกใช้ได้ถูกกาลเทศะ ถูกสถานการณ์ก็ย่อมดูฉลาดอย่างเป็นธรรมชาติแน่นอน เจอกันโพสต์หน้าค่า


    อ้างอิงเรื่องคำศัพท์ห้องน้ำ

    https://realestate.yahoo.co.jp/knowledge/chiebukuro/detail/1415621024/

    https://sirabee.com/2016/01/12/77093/

    https://matome.naver.jp/odai/2143841821651359001


    ขอแอบฝาก podcast ที่เราชอบไว้ในอ้อมอกอ้อมใจทุกคนด้วยค่ะ

    ตอนนี้มีพูดถึงว่าคนสมัยนี้ (ไก่ด้วย) ชอบติดใช้คำว่า めっちゃ  ฟังแล้วดึงสติดีค่ะ เวลาจะพูดจะทำอะไร เราจะเข้าใจคนญี่ปุ่นหลาย ๆ คนมากยิ่งขึ้น

    https://open.spotify.com/episode/1CbMEdFZjPRH1hVBF4kiVq?si=85B9U5TGT5WRFeALLF_E4g

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
pleech x appjpling (@dhanixjpling)
ชอบ ハッピールーム มากๆเลยค่ะคุณไก่555555555555555555555555555555 ถ้าเอาไปพูดกับเพื่อนว่าเดี๋ยวไปแฮปปี้รูมคงจะตลกดี ไม่ก็อาจจะมีคนคิดว่าไปแฮปปี้แลนด์(เอิ่บ) ถ้าแปลเป็นไทยดูคล้ายๆกับห้องสุข(า)เลยนะคะ555555555555
Kanokwan Katagiri (@fb3408029972557)
เกี่ยวกับกิจกรรมเหล่านี้ ภาษาไทยดูจะใช้คำ "ตรง" กว่าภาคภาษาญี่ปุ่นเยอะเลย