เพลงเล่าอะไรw.allflower
แปลเพลง 꽃 (flower) (Feat. Jay Park, punchnello) - CODE KUNST (Original Lyrics by ODG)
  • You won’t be lonely,
    Lonely




    อันนี้เป็นคลิปน้องทั้งสองคนที่แต่งเนื้อเพลงค่ะ ดูเพลิน ๆ
    น้องผู้ชายชื่อฮารัง 8 ขวบ น้องผู้หญิงชื่อมินซอ 12 ปี
    คนแร็ป punchnello
    คนทำเพลง Code Kunst
    มินซอ 12 ปี



    Written by. Ha-rang Seong & Min-seo Kim 


    Translation EN to TH by w.allflower

    ps.ไม่มีคนแปลเพลงนี้เลยแปลเองซะเลย O<-<


    มีการปรับเนื้อเพลงแปลไทยตามภาษาเกาหลีในบางท่อน 



     

    아름다워 like a flower

    It’s so beautiful like a flower

    มันสวยงามคล้ายกับดอกไม้


    Life is like a flower

    ชีวิตราวกับดอกไม้


    상을 탔어 나에게 보내줘

    I won an award, send them to me

    ผมชนะรางวัลนี้ ส่งมันมาให้ผมสิ


    Send me flowers

    ส่งดอกไม้มาด้วยนะ


    시작은 함께 flowers

    Begin with flowers

    เริ่มต้นด้วยดอกไม้


    끝도 함께 flowers

    End also with flowers

    จบลงด้วยดอกไม้เช่นกัน


    이 세상 떠날 때

    When I leave this world

    ตอนที่ผมจากโลกนี้ไปแล้ว


    Give me flowers

     ได้โปรดมอบดอกไม้แก่ผม

     




    내가 워터파크에서 봤던 새 

    The bird I saw at the water park

    นกที่ผมเห็นในสวนน้ำ


    그 새는 자유롭게 날아다녔다

    That bird flew so freely

    นกตัวนั้นบินอย่างอิสระ


    나는 그 새가 행복해 보였어

    It seemed so happy to me

    มันดูมีความสุขมากสำหรับผม


    나에게 없는 날개가 있어서

    Because it has wings that I don’t have

    เพราะนกมีปีกที่ผมไม่มี


    그 새는 가고 싶은 곳은 어디든지 수 있으니까

    It is able to go anywhere it wants to go

    มันบินไปที่ไหนก็ได้ที่อยากไป


    하지만 그 새는 많이 외로워

    But that bird is very lonely

    แต่นกนั้นทำไมดูช่างเหงาหงอย


    사실은 엄마를 떠나 날아다니니까

    Because it’s flying after departing with its mother

    คงเพราะมันกำลังบินไปจากแม่ของมัน




    내가 워터파크에서 봤던 새

    The bird I saw at the water park

    นกที่ผมเห็นที่สวนน้ำ


    놀이터에서 봤던 새

    The bird I saw at the playground

    นกที่ผมเห็นที่สนามเด็กเล่น


    비행기에서 봤던 새

    The bird I saw on the plane

    นกที่ผมเห็นบนเครื่องบิน


    언제나 혼자 있던 그새 하늘을 날아

    The bird that was always alone, will fly

    นกตัวนั้นที่อยู่ตัวเดียวเสมอ จะบิน


    자유롭게 날아 친구를 찾으러 날아

    Freely to find friends

    อย่างอิสระไปหาเพื่อนของมัน


    이젠 외롭지 않게 함께 날아

    It’s not lonely anymore as it flies together

    มันไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไปเมื่อได้บินไปด้วยกัน


    헤이 새 새 새 새

    Hey, bird bird bird bird

    นี่ นก นก นก นก


    언제나 혼자 있던 그새 하늘을 날아

    The bird that was always alone, will fly

    นกตัวนั้นที่อยู่ตัวเดียวเสมอ จะบิน


    자유롭게 날아 친구를 찾으러 날아

    Freely to find friends

    อย่างอิสระไปหาเพื่อนของมัน


    이젠 외롭지 않게 함께 날아

    It’s not lonely anymore as it flies together

    มันไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไปเมื่อได้บินไปด้วยกัน


    헤이 새 새 새 새

    Hey, bird bird bird bird

    นี่ นก นก นก นก




     

    아름다워 like a flower

    It’s so beautiful like a flower

    มันสวยงามคล้ายกับดอกไม้


    Life is like a flower

    ชีวิตราวกับดอกไม้


    상을 탔어 나에게 보내줘

    I won an award, send them to me

    ผมชนะรางวัลนี้ ส่งมันมาให้ผมสิ


    Send me flowers

    ส่งดอกไม้มาด้วยนะ


    시작은 함께 flowers

    Begin with flowers

    เริ่มต้นด้วยดอกไม้


    끝도 함께 flowers

    End also with flowers

    จบลงด้วยดอกไม้เช่นกัน


    이 세상 떠날 때

    When I leave this world

    ตอนที่ผมจากโลกนี้ไปแล้ว


    Give me flowers

     ได้โปรดมอบดอกไม้แก่ผม






    꽃도 언젠가 잎이 날아가지

    The flowers also shed its leaves

    ดอกไม้ก็ผลัดใบ


    부자도 항상 돈 지키느라 아무도 믿을 수 없지

    The rich also trusts no one, always looking out for their money

    คนรวยก็ไม่ไว้ใจใคร มองหาเพียงแต่เงินของตัวเอง


    연예인의 인기도 아이스크림처럼 녹지

    The fame of celebrities also melt down like icecream

    ความดังของคนมีชื่อเสียง มันก็ละลายเหมือนไอศกรีมนั่นแหละ


    보석도 계속 끼면 누래지지 

    The jewels also become yellow when worn continuously

    เครื่องประดับเวลาใส่บ่อย ๆ ก็กลายเป็นสีเหลือง(เก่า)


    태양도 우릴 항상 지켜볼 순 없지

    The sun also cannot always look down on us

    ดวงอาทิตย์ก็ไม่สามารถเฝ้าดูเราได้ตลอดไป


    삐에로도 항상 웃진 않지

    The clown also does not always smile

    ตัวตลกก็ไม่ได้หัวเราะตลอดเวลา


    새도 항상 소리를 낼 순 없지

    The bird also cannot always make sounds

    นกก็ไม่อาจส่งเสีียงตลอดเวลา


    젊음도 언젠가 종이처럼 구겨지지

    The youth also will crumple one day like paper

    วัยเยาว์ในวันหนึ่งก็จะยับยู่ยี่เหมือนกับกระดาษ


    저 화려한 조명도 전기가 없으면 빛이나지 않지

    Glamourous light also cannot shine without electricity

    แม้แต่แสงหลายสีก็ไม่อาจส่องสว่างเมื่อไม่มีไฟฟ้า


    멋진 우리 아빠도 주민증 보면 눈 동그래지지

    My amazing dad also gets wide eyed when he sees his own ID card

    พ่อสุดเท่ของฉันยังตาโต ตอนเห็นบัตรประชาชนของตัวเอง


    활활 타오르던 불도 꺼지면 가루밖에 안 남지

    The scorching fire also turns to dust when it’s out

    ไฟที่ลุกโชนเมื่อดับลงก็เหลือแค่ผุยผง


    화려한 것들은 공작새 같아 화려한 날개를 폈다가 접는 것 처럼

    Glamourous things are like peacocks, like its glamourous wings open and close

    สิ่งสวยงามก็เหมือนกับนกยูง ดั่งหางหลากสีของมันตอนรำแพน


    화려한 것들은 공작새 같아 화려한 날개를 폈다가 접는 것 처럼

    Glamourous things are like peacocks, like its glamourous wings open and close

    สิ่งสวยงามก็เหมือนกับนกยูง ดั่งหางหลากสีของมันตอนรำแพน

     




    아름다워 like a flower

    It’s so beautiful like a flower

    มันสวยงามคล้ายกับดอกไม้


    Life is like a flower

    ชีวิตราวกับดอกไม้


    상을 탔어 나에게 보내줘

    I won an award, send them to me

    ผมชนะรางวัลนี้ ส่งมาให้ผมสิ


    Send me flowers

    ส่งดอกไม้มาด้วยนะ


    Smiles and tears will never go away

    รอยยิ้มและหยดน้ำตาไม่เคยจางหายไป


    You won’t be lonely

    คุณไม่ได้โดดเดี่ยว


    Lonely

    อยู่คนเดียว

     

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in