La La Rinkoaurinniin
[FR - TH] Alma - Requiem
  • spotify :
    youtube :


    Des amours meurent, des amours naissent
    Les siècles passent et disparaissent
    Ce que tu crois être la mort
    C'est une saison et rien de plus
    ความรักตายลง ความรักเกิดขึ้น
    ศตวรรษผ่านไป และจางหาย
    สิ่งที่เธอคิดว่ามันตายไปแล้ว
    เป็นเพียงฤดูกาลและไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น

    Un jour lassé de cette errance
    Tu t'en iras quelle importance
    Car la Terre tournera encore
    Même quand nous ne tournerons plus
    หนึ่งวันถูกใช้ไปกับการเดินเตร่
    เธอจะจากที่นี่ไป ไม่ว่าจะอย่างไร
    เพราะโลกยังคงหมุนต่อไป
    แม้ว่าเราสองคนจะไม่โคจรหากัน

    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
    Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
    Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    ทำให้ฉันยิ้มท่ามกลางเสียงเพลงในงานศพ
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    พาฉันเต้นรำจนกว่าเวลาจะแยกเราจากกัน

    Ce qu'il a donné
    สิ่งที่ถูกมอบให้เรา

    Un an, deux ans, cent ans de bonheur
    Puis la vie te cueille comme une fleur
    Fais-moi marrer j'en ai besoin
    En attendant que sonne l'heure
    หนึ่งปี สองปี ร้อยปีแห่งความสุขสันต์
    จากนั้นชีวิตเด็ดเราไปราวกับเป็นดอกไม้
    ทำให้ฉันหัวเราะเถอะ ฉันต้องการสิ่งนั้น
    ในระหว่างที่รอเวลามาถึง

    Un an, deux ans, cent ans à deux
    Et puis un jour on est tout seul
    On pleure mais on survit quand même
    C'est la beauté du requiem
    หนึ่งปี สองปี ร้อยปีของเราสอง
    และอีกหนึ่งวันที่เราจากกัน
    เราร้องไห้ แต่สุดท้ายชีวิตก็ดำเนินต่อ
    นี่แหละความสวยงามของเพลงในงานศพ

    Les étincelles deviennent des flammes
    Les petites filles deviennent des femmes
    Ce que tu crois être la mort
    C'est un brasier et rien de plus
    ประกายกลายเป็นเปลวไฟ
    เด็กหญิงตัวน้อยกลายเป็นหญิงสาว
    สิ่งที่เธอคิดว่าตายไป
    นั่นคือนรก และไม่มีอะไรมากกว่านั้น

    Nos déchirures, nos déchéances
    On pense qu'elles ont de l'importance
    Mais demain renaîtra le jour
    Comme si nous n'avions pas vécu
    การแยกจาก การเสื่อมโทรมของเรา
    เราคิดว่ามันเป็นเรื่องใหญ่โต
    แต่วันพรุ่งนี้จะเริ่มต้นใหม่
    เหมือนเราไม่เคยมีชีวิตมาก่อน

    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes 
    Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem 
    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes 
    Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne 
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    ทำให้ฉันยิ้มท่ามกลางเสียงเพลงในงานศพ
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    พาฉันเต้นรำจนกว่าเวลาจะแยกเราจากกัน

    Ce qu'il a donné 
    สิ่งที่ถูกมอบให้เรา

    Un an, deux ans, cent ans de bonheur 
    Puis la vie te cueille comme une fleur 
    Fais-moi marrer j'en ai besoin 
    En attendant que sonne l'heure
    หนึ่งปี สองปี ร้อยปีแห่งความสุขสันต์
    จากนั้นชีวิตเด็ดเราไปราวกับเป็นดอกไม้
    ทำให้ฉันหัวเราะเถอะ ฉันต้องการสิ่งนั้น
    ในระหว่างที่รอเวลามาถึง
     
    Un an, deux ans, cent ans à deux 
    Et puis un jour on est tout seul 
    On pleure mais on survit quand même 
    C'est la beauté du requiem
    หนึ่งปี สองปี ร้อยปีของเราสอง
    และอีกหนึ่งวันที่เราจากกัน
    เราร้องไห้ แต่สุดท้ายชีวิตก็ดำเนินต่อ
    นี่แหละความสวยงามของเพลงในงานศพ

    Des amours naissent, des amours meurent 
    Ce soir enfin je n'ai plus peur 
    Je sais que je t'aimerai encore 
    Quand la Terre ne tournera plus 
    ความรักเกิดขึ้น ความรักตายจาก
    คืนนี้ ฉันเลิกกลัวในที่สุด
    ฉันรู้ว่าฉันคงรักเธอต่อไป
    แม้โลกจะหยุดหมุนก็ตาม

    Des amours naissent, des amours meurent 
    Ce soir enfin je n'ai plus peur 
    Je sais que je t'aimerai encore 
    Quand la Terre ne tournera plus
    ความรักเกิดขึ้น ความรักตายจาก
    คืนนี้ ฉันเลิกกลัวในที่สุด
    ฉันรู้ว่าฉันคงรักเธอต่อไป
    แม้โลกจะหยุดหมุนก็ตาม

    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes 
    Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem 
    Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes 
    Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne 
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    ทำให้ฉันยิ้มท่ามกลางเสียงเพลงในงานศพ
    จูบฉัน บอกฉันสิว่าเธอรักฉัน
    พาฉันเต้นรำจนกว่าเวลาจะแยกเราจากกัน

    Ce qu'il a donné 
    Ce qu'il a donné 
    Ce qu'il a donné 
    Ce qu'il a donné 
    Ce qu'il a donné
    สิ่งที่ถูกมอบให้เรา

    note : Requiem เป็นเพลงที่ใช้ในพิธีศพตามแบบของศาสนาคริสต์ เราเลยใช้คำว่าเพลงในงานศพ อันที่จริงคิดว่าน่าจะมีศัพท์เฉพาะทางเหมือนกัน แต่หาไม่เจอและแบบนี้น่าจะเข้าใจง่ายกว่าด้วยค่ะ T T 

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in