messy girl with messy thingsms messy
時代はまわる


  • 今はこんなに悲しくて
    now you’re so stricken with grief

    涙もかれ果てて
    that even tears run dry

    もう二度と笑顔には なれそうもないけど
    probably will never smile again

     

    そんな時代もあったねと
    “i have had such moments too”

    いつか話せる日がくるわ
    that you will say someday

     

    あんな時代もあったねと
    “i have had such moments too”

    きっと笑って話せるわ
    surely you’ll say it with a smile

    だから 今日はくよくよしないで
    so, now, don’t brood over it

    今日の風に吹かれましょう
    let’s bask in today’s breeze

     

    まわるまわるよ 時代はまわる
    round and round goes time

    喜び悲しみくり返し
    reiterating joy and sorrow

    今日は別れた恋人たちも
    even today’s parting lovers

    生まれ変わって めぐりあうよ
    will start life afresh and rencounter again

     

    旅を続ける人々は
    those who’ve been journeying on and on

    いつか故郷に出会う日を
    would someday be home again

    たとえ今夜は倒れても
    even though tonight they may tumble

    きっと信じてドアを出る
    still with stern confidence walk thru the door

    たとえ今日は果てしもなく
    even though today, unceasingly

    冷たい雨が降っていても)
    chilly rain is pouring

     

    めぐるめぐるよ 時代はめぐる
    round and round goes time

    別れと出会いをくり返し
    reiterating parting and meeting

    今日は倒れた旅人たちも
    today’s tumbled travellers

    生まれ変って歩き出すよ
    will change anew and set off again

     

    めぐるめぐるよ 時代はめぐる
    round and round goes time

    別れと出会いをくり返し
    reiterating parting and meeting

    今日は倒れた旅人たちも
    today’s tumbled travellers

    生まれ変って歩き出すよ
    will change anew and set off again

     

    今日は倒れた旅人たちも
    today’s tumbled travellers

    生まれ変って歩き出すよ
    will change anew and set off again

    英訳: 三千絵

    Eng Trans: Michie




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in