เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงญี่ปุ่นPiano007
แปลเพลง万歳千唱(Banzaisenshou) ของRADWIMPS
  • ขอแปลตามความรู้สึกแบบส่วนตัวนะคะ…เขียนนิดนึง

     

    やつแปลเป็น มัน

    แปลเป็น ผม

    แปลเป็น เธอ

    どうすんだよ แปลตรงๆคือ ทำไงล่ะ แต่ว่าในเพลงเหมือนมีความรู้สึกที่อยากให้ทำอะไรซักอย่าง เลยเปลี่ยนหน่อยค่ะ

    万歳(ไชโย) กับ三唱(ร้องสามครั้ง)ชอบถูกเขียนติดกันเป็นหนึ่งคำ 万歳千唱คือร้องไชโยออกมาเยอะกว่า คือพันครั้งค่ะ



    แต่งโดย Noda Yojiro(RADWIMPS)


    http://j-lyric.net/artist/a04ac97/l04a0e5.html より引用



     

    Nure ta hitomi de asu womezasu imi wo

    Boku wa ima demo sagashitsuzuke teruyo

     

    ความหมายที่มุ่งหน้าสู่พรุ่งนี้ด้วยดวงตาที่เปียก

    ผมยังหามันอยู่ถึงตอนนี้เลย

     

    Waraware tari shinaikotoga kimi no ikiru go-ru nano?

    Waraware temo bikutomoshinai mono wo sagashi te itan desho

     

    การที่จะไม่ถูกหัวเราะเยาะคือจุดมุ่งหมายปลายทางในการมีชีวิตของเธอหรอ

    ไม่ได้หาสิ่งที่ไม่สั่นไหวแม้จะโดนหัวเราะหรอกหรอ

     

    Omoi daseri kana Boku gaima made

    Kaite wa rojiura nipoisute shi ta yume no kazu

    Dakedo kono machi wasonna yume sae

    Suikon de atara shii asuwo haki dasu

     

    นึกออกหรือเปล่า จำนวนของความฝัน

    ที่ผมวาดแล้วทิ้งขว้างลงซอยตรอกเล็กๆมาถึงตอนนี้

    แต่ว่าเมืองนี้น่ะ ยังดูดความฝันกระทั่งแบบนั้น

    แล้วก็คายวันพรุ่งนี้ใหม่ออกมา

     

    Damasare tari shinaiyouni ikiru noni sukoshi tsukare tayo

    Antena no kasa mo tou niboroboro ni natte shimatta yo

     

    เริ่มเหนื่อยกับการมีชีวิตที่ต้องอยู่โดยไม่โดนหลอกแล้วหน่อยน่ะ

    จานดาวเทียมรับสัญญาณก็ผุผังเสียหายไปตั้งนาน

     

    [Chorus]

     

    Kimi no naka no kanashimiwo yoroko basete

    Kimi no naka no kurushimiwo kachi hokora sete

    Naa dousun dayo Oi dousundayo

    Sono kage ni kakure furueru egao no te wo toreru no wa kimi dake darou

     

    ให้ความเศร้าของเธอดีใจไป

    ให้ความเจ็บปวดของเธอชนะได้ใจไป

    นี่ ทำไรซักอย่างสิ เฮ้ ทำไรซักทีสิ

    เธอเท่านั้นไม่ใช่เหรอ ที่จับมือเอารอยยิ้มที่ซ่อนตัวสั่นอยู่หลังเงานั่นออกมาได้น่ะ

     

    Kanashimi wa kimi nonamida wo eiyou ni sukusuku to

    Ookiku takumashiku kyoumo sodatte iku

    Hora mata sono ookinatame iki ga nani yori no

    Karera no gochisou deyodare dashi te matte iru

     

    ความโศกเศร้าเอาหยดน้ำตาของเธอเป็นสารอาหาร

    แล้วเติบโตใหญ่ขึ้นอย่างเข้มแข็งกระทั่งในวันนี้

    นี่ไงดูสิ ลมถอนหายใจเฮือกใหญ่นั้น

    เป็นอาหารโปรดของพวกเขา กำลังเอาน้ำลายออกรออยู่นี่ไง

     

    Sousa yatsura no teki wakimi no hachi kire souna

    Sono egao to koe saSorede koppa mijin da

    Kimi ga donna kao dewarau kawo kare wa shi tte iru yo

    Kimi ga warawa nai to saSore ja omou tsubo sa

    Saa iza mukae ni ikou

     

    ใช่แล้ว ศัตรูของพวกมันคือรอยยิ้มกับเสียงของเธอ

    ที่พองโตแล้วแตกกระจาย แล้วทำให้พวกมันเป็นผุยผงได้เลย

    เขารู้อยู่ไงว่าเธอจะยิ้มด้วยหน้าแบบไหน

    มีเธอที่ยิ้มได้เหมือนพลุพุ่งออกมา

    ถ้าเธอไม่ยิ้ม มันก็จะเป็นไปตามใจที่พวกมันคิดนะ

    มาสิ ตอนนี้แหละ ไปรับกันเถอะ

     

    [Chorus]

     

    Kimi no naka no kanashimiwo yoroko basete

    Kimi no naka no kurushimiwo kachi hokora sete

    Naa dousun dayo Oi dousundayo

    Kimi no egao ni saseteyarou ze baizai sanshou banzai senshou

     

    ให้ความเศร้าของเธอดีใจไป

    ให้ความเจ็บปวดของเธอชนะได้ใจไป

    นี่ ทำไรซักอย่างสิ เฮ้ ทำไรซักทีสิ

    ให้เป็นรอยยิ้มของเธอไปเลยสิ ไชโยสามครั้ง ไชโยพันครั้ง

     

    Nureta hitomi de asu womezasu imi wo

    Boku wa ima demo sagashitsuzukete irun dayo

    Tabi shi tsuzukete irundayo

     

    ความหมายที่มุ่งหน้าสู่พรุ่งนี้ด้วยดวงตาที่เปียก

    ผมยังหามันอยู่ถึงตอนนี้เลย

    ยังเดินทางหามันมันอยู่ถึงตอนนี้เลย


    ...ขอบคุณเนื้อเพลงจาก http://j-lyric.net/artist/a04ac97/l04a0e5.html ค่ะ

     

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in