เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
my melancholic hillbturkphiphek
vance joy - from afar
  • You lined me up
    Across the room
    Two falling sparks
    One willing fool




    Vance joy เป็นศิลปินคนหนึ่งที่หลายๆคนคงเคยได้ยินเพลงของเขาผ่านหูกันมาบ้างอย่าง Riptide

    ส่วนตัวเราชอบเพลงนี้มากกว่า Riptide อีก

    From Afar เป็นเพลงที่กล่าวถึงความสัมพันธ์ที่คุณต้องการจะมี ความสัมพันธ์ที่คุณหวังไว้

    แต่ไม่สามารถจะทำให้มันมีจริงและเกิดขึ้นมาได้

    ตัว Vance Joy   ได้พูดไว้ว่า "เพลงนี้กล่าวถึงการที่คุณอยากจะเริ่มความสัมพันธ์กับคนๆนึงแต่คุณทำไม่ได้เพราะมันสุดจะเอื้อม อาจเป็นเพราะ คุณมีคนอื่นแล้ว หรือ เค้ากำลังคบหาดูใจกับคนอื่นอยู่"

    โห เพลงนี้นี่ทำผมจุกเลยแหม

    เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบันเกิ๊น

    เราเกิดความรู้สึกอยากลองแปลเพลงนี้ออกมาดู มันน่าจะออกมาประมานนี้


    __________________________________________________________________


    You told me 'boy look the other way'

    You told me 'boy bite your tongue'

    Yes that's not the way

    Yeah that's not the way

    Ah that's not the way that friends behave


    คุณบอกให้ผมดูทางโน้น

    คุณบอกให้ผมกัดลิ้นตัวเองซะสิ 
    (แปลตรงนี้ก็งงนิดๆ อาจจะหมายถึงให้เก็บเรื่องพวกนี้ไว้เงียบๆรึเปล่านะ หรืออาจจะหมายถึงให้ห้ามใจไว้)

    มันไม่ใช่เลย

    อ่าหะนี่ไม่ใช่แล้วนะ

    แบบนี้มันไม่ใช่วิธีมี่เพื่อนทำตัวต่อกันแล้ว


    You lined me up

    Across the room

    Two falling sparks

    One willing fool

    And I, I always knew

    That I would love you from afar


    คุณโน้มน้าวผม 
    (line someone up หมายถึง convincing someone to do something นอกจากนี้ line up ยังแปลว่าสรรหาได้อีกด้วย)

    ข้ามห้อง 
    (อาจหมายถึงพวกเราอยู่กันคนละมุมห้อง ไกลกันแต่เธอยังสามารถโน้มน้าว หรือ สรรหาเขาได้)

    เราสองคนเกิดความรู้สึกต่อกัน

    ส่วนผมก็ยอมเป็นคนโง่
    (เขายอมรับและยังคงรักเธอถึงแม้เขาจะรู้ว่าเขาไม่สามารถเป็นคนรักของเธอได้)

    และผมหน่ะรู้มาตั้งแต่แรกอยู่แล้วแหละ

    ว่าผมหน่ะทำได้แค่รักคุณจากที่ไกลๆตรงนี้เท่านั้น


    you told me 'boy look the other way'

    You told me 'boy hide those hands'

    Well I've been living on the crumbs of your love

    And I'm starving now

    คุณบอกให้ผมมองทางโน้นสิ

    คุณบอกให้ผมเก็บมือคู่นั้นซะ 
    (น่าจะหมายความว่าให้ห้ามใจของผมไว้เหมือนท่อนแรกนะ)

    แต่ผมอยู่กับเศษเสี้ยวความรักของคุณมาจนถึงตอนนี้

    และตอนนี้ผมก็หิวมากๆซะแล้ว
    (หมายถึงโหยหาความรักจากเธอนะ)


    And that is just the way that we remain

    Ah that will be the way that we remain

    Oh no no no

    No no no no

    และเราสองคนก็ยังคงอยู่ที่เดิม ไม่ไปไหน

    และมันจะเป็นแบบนี้ในอนาคตด้วยเช่นกัน

    You lined me up

    Across the room

    Two falling sparks

    One willing fool

    And I, I always knew

    That I would love you from afar (x2)

    คุณโน้มน้าวผม 

    ทั้งที่เราอยู่ไกลกัน

    เราสองคนเกิดความรู้สึกต่อกัน

    ส่วนผมก็ยอมเป็นคนโง่

    และผมหน่ะรู้มาตั้งแต่แรกอยู่แล้วแหละ

    ว่าผมหน่ะทำได้แค่รักคุณจากที่ไกลๆตรงนี้เท่านั้น


    It shouldn't come as a surprise

    What I'm feeling, what I'm feeling now

    It shouldn't come as a surprise

    She got darling hazel eyes

    มันไม่น่าแปลกใจเลย

    กับสิ่งที่ผมกำลังรู้สึกอยู่

    มันไม่น่าแปลกใจเลย

    เธอมีคนรักนัยน์ตาสีสวยอยู่แล้ว 
    (hazel eyes ส่วนมากจะเป็นการผสมของสีน้ำตาล เขียวหรืแแอมเบอร์)


    It shouldn't come as a surprise

    What I'm feeling, what I'm feeling now (x4)

    มันไม่น่าแปลกใจเลย

    กับสิ่งที่ผมรู้สึกในตอนนี้


    ______________________________________________________________

    enjoy : )





Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in