เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เมื่อว่างแปล | A Translator is TranslatingMeen Geywalin
[แปลสัมภาษณ์] Suda Masaki - Baila 2020.05.02
  • สึดะ มาซากิ
    พลังแห่งการดึงดูด

    โชคชะตาพามาพบเจอ
         ภาพยนตร์เรื่อง 'Ito' ได้รับแรงบันดาลใจมาจากบทเพลงดัง 'Ito' ของ นากาจิมะ มิยูกิ 
    เรื่องราวปาฏิหาริย์แห่งรักตลอดระยะเวลา 18 ปีของ เร็น ที่รับบทโดย สึดะ มาซากิ และ อะโออิ รับบทโดย โคมัตสึ นานะ ร้อยเรียงผ่านเรื่องราวในยุคเฮเซ 
         "การเป็นนักแสดงทำให้ได้พบกับผลงานมากมาย นานๆ ทีจะได้เจอกับอะไรที่ไร้เหตุผลแต่คิดว่า 'งานนี้ต้องทำ' เท่านั้นและ 'Ito' เป็นแบบนั้นครับ ผมตอบตกลงรับแสดงด้วยสัญชาตญาณตั้งแต่ตอนยังไม่กำหนดบทและนักแสดงเลยด้วยซ้ำ"


    เมื่อได้แสดงแล้ว ความรู้สึกในใจเปลี่ยนไปมาก 
         "ในยุคนี้มีข้อมูลข่าวสารมากมายแบบนี้ไม่ว่ายังไงผมว่าเราคงเผลอเปรียบเทียบตัวเองกับคนอื่นอยู่แล้ว แต่เร็นกับอะโออิน่ะ พวกเขาตั้งใจใช้ชีวิตอย่างเต็มกำลังแม้อาจเหมือนถูกเส้นด้ายแห่งโชคชะตาดึงลากไปมา แต่สุดท้ายพวกเขาก็เปลี่ยนไปตามความรู้สึกของตัวเอง เพราะฉะนั้นผมเลยคิดว่าจะมีชีวิตอยู่ให้ยืนยาว ไม่ตายง่ายๆครับ (หัวเราะ) 
         "มันอาจเป็นนิสัยของคนสร้างสรรค์งานหรือเปล่าก็ไม่แน่ใจ มันจะมีช่วงเวลาที่เรารู้สึกพร้อมจะเสียสละทุกอย่างน่ะครับ แต่หนังเรื่องนี้ทำให้ผมรู้สึกว่ามีงานที่เข้ากับจังหวะชีวิตของครอบครัวและคนสำคัญของเราอยู่เหมือนกัน ที่จริงแล้วผมไม่ค่อยได้รับอิทธิพลอะไรจากตัวเนื้องานที่ทำเท่าไหร่ แต่งานครั้งนี้ได้รับอิทธิพลมากเลย"


    สายสัมพันธ์ของเพื่อน
    แน่นอนว่าหนังเรื่องนี้มี โคมัตสึ นานะ ที่ร่วมงานกันเป็นครั้งที่ 3 แต่นอกจากนี้ยังมีนักแสดงคนอื่นๆ ที่มีสายสัมพันธ์กับสึดะทั้ง นิไกโด ฟุมิ, อิชิซากิ ฮิวอิ และ คาตาโยเสะ เรียวตะ ร่วมแสดงด้วย
         "นี่คือความรักของทีมงานเลยครับ ไอเดียการแคสติ้งนักแสดงที่มีสายสัมพันธ์กับผมและโคมัตสึึซังเป็นไอเดียที่สดใหม่มาก ผมคิดว่าการนำสายสัมพันธ์ที่ไม่อาจจินตนาการได้มาทำเป็นภาพยนตร์เป็ํนความคิดที่ไปได้สวยเลยครับ"
         "ผมไม่ค่อยร้องไห้เวลาดูผลงานที่ตัวเองแสดงสักเท่าไหร่ แต่ครั้งนี้มีฉากที่ผมไม่ได้ไปถ่ายด้วยเยอะ ทำเอาร้องไห้เลยล่ะครับ โดยเฉพาะฉากที่ตัวละครอะโออิที่โคมัตสึซังแสดงทำงานที่สิงคโปร์พลาด แล้วแวะไปนั่งกินคัตสึด้ง(ข้าวหน้าหมู)ที่ร้านอาหารญี่ปุ่น กินแล้วพูดว่า 'ไม่อร่อย' ไปด้วยร้องไห้ไปด้วย นั่นเป็นฉากเด็ดเลยนะครับ แต่ตอนหลังถามเจ้าตัวดูเหมือนว่าจริงๆ แล้วมันอร่อยมากๆ เลย (หัวเราะ)
    การกินเนี่ยมันเป็นสิ่งที่อยู่ในชีวิตประจำวัน เวลาแบบนี้ความรู้สึกเราจะแสดงออกมาอย่างตรงไปตรงมามาก ได้ดูฉากนี้แล้วรู้สึกว่ามันถ่ายทอดอะไรออกมามากกว่าคำพูด ในมุมมองของเร็นแล้วมันกินใจน่ะครับ"


    คนที่ดึงดูดใจ
    ไม่เพียงแต่ในงานแสดง แต่สึดะยังมีคอนเนคชั่นกับคนอย่างกว้างขวางทั้งในสายดนตรีและแฟชั่นด้วย จุดร่วมของคนที่สนิทกับสึดะคือ?
         "คนที่ใช้ชีวิตคนเดียวเยอะน่ะครับ อันนี้หมายถึงในด้านของจิตใจนะ รอบๆตัวผมมักจะมีแต่คนที่ต่อให้ในความเป็นจริงแล้วจะมีคนอยู่ด้วย แต่ก็ไม่แสดงความเป็นเจ้าเข้าเจ้าของหรือบังคับใคร เป็นคนที่พยายามทำเรื่องของตัวเองอย่างเต็มที่ มีแต่คนแปลกๆ น่ะครับ(หัวเราะ) ดังนั้นตัวผมเองก็มีเพื่อนเยอะล่ะ แต่คนที่อยู่ด้วยตลอดน่ะแทบไม่มี ส่วนใหญ่มักจะเจอกันโดยบังเอิญแบบไม่ได้วางแผนอะไร แล้วจะเป็นจังหวะเวลาที่ 'มาทำอะไรกันเถอะ!' พอดี ผมชอบทำอะไรๆ กับทุกคนนะ แต่มันใช้ทั้งแรงกายทั้งสมอง เลยรู้สึกอยากเก็บไว้เป็นอะไรที่ใช้เวลาเพลิดเพลินได้อย่างเต็มที่น่ะครับ"


    เมื่อถามถึงเรื่องสนุกๆ ที่เกิดจากความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อน เลยได้รู้เบื้องหลังบทเพลงดัง
         "ก่อนหน้านี้ MV เพลง 'Sayonara Elegy' กับเพลง 'Machigai Sagashi' ใน YouTube มียอดวิวเกินร้อยล้านวิวน่ะครับ 'Sayonara Elegy' นี่นั่งกินมตสึนาเบะ(หม้อไฟไส้อ่อน)อยู่ที่บ้านกับฮิวอิคุง(ผู้เขียนเนื้อร้องและทำนอง) แล้วก็คุยกันไปด้วยว่า 'ทำเพลงแบบไหนดี' เดี๋ยวนี้มตสึนาเบะนี่สั่งมาส่งได้แล้วใช่มั้ยครับ ที่เหลือเราแค่จุดเตาที่บ้านเท่านั้นเอง แต่ว่าตอนนั้นผมทำมันหกจนต้องทิ้งพรมที่เปื้อนไส้อ่อนไป สุดท้ายเลยกลายเป็นแค่ซุปกระเทียมที่ไม่มีไส้อ่อนน่ะครับ และสิ่งที่เกิดจากมตสึนาเบะวันนั้นคือ 'Sayonara Elegy' นี่ล่ะครับ (หัวเราะ) มีคนดูตั้งร้อยล้านวิว เหลือเชื่อจริงๆ เลย"



    สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
    การได้พบกันเป็นเรื่องของโชคชะตา หรือพลังแห่งการดึงดูดกันแน่ "ยากนะ" สึดะดูกังวลนิดก่อนตอบออกมาว่า "มันถูกกำหนดไว้แล้ว"
         "ผมคิดว่าการพบเจอกันที่แท้จริงมันกำหนดมาแล้ว เราจะได้พบกับสิ่งที่ควรพบครับ แต่ช่วงอายุ10ปี (10-19) ผมไม่ชอบออกไปไหนมากเลยครับ คือเคยเป็นคนที่อยากอยู่แต่ในบ้านอ่านการ์ตูนและเล่นเกมอย่างเดียวเลย แต่พอคิดว่าเป็นอย่างนี้ไม่ได้นะเลยเริ่มออกไปข้างนอก พอทำอย่างนั้นแล้วก็มีเพื่อนเพิ่มขึ้นเยอะเลยครับ มันมีหลายอย่างเลยที่ถ้ามีแค่คนเดียวคงเกิดขึ้นไม่ได้ พกความตั้งใจออกไปข้างนอกแล้วผลลัพธ์จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน ถ้าไม่เกิดอะไรขึ้นก็แค่พูดเรื่องนั้นตอนจัดรายการวิทยุเท่านั้นเอง (ยิ้ม) ผมว่าพลังแห่งการดึงดูดน่าจะคือการกระทำที่เป็นรูปธรรมแบบนี้ล่ะครับ"


    ความคิดที่ว่าการได้พบกันเป็นอะไรที่กำหนดไว้แล้วนั้นมีประสบการณ์ตรงของเขาก็มีส่วน
         "ผมไม่ชอบการทำนายทายทักที่มีอิทธิพลต่อผลลัพธ์มากๆเลย แต่มันมีหนังสือที่บอกนิสัยใจคอของคนตามวันเกิดอยู่ใช่ไหมครับ พอผมเปิดไปที่หน้าวันเกิดของตัวเอง ช่องที่บอกว่า 'คนที่มอบพลังให้' มีวันเกิดของ โยเนสึ เคนชิ กับ นักเขียนของรายการวิทยุ อยู่ครับ! ช่องที่เขียนว่า 'Soulmate' หรือ 'เพื่อน' หรือ 'คู่แข่ง' เป็นวันเกิดของ นิไกโด ฟุมิ กับ นากาโนะ ไทกะ ส่วนช่อง 'เนื้อคู่' มีวันเกิดของหัวหน้าเมเนเจอร์อยู่ครับ รู้ได้ขนาดนี้นี่น่ากลัวนิดๆ นะครับ (หัวเราะ) เลยเหมือนจะยอมรับได้ว่าที่จริงแล้วคนเราถูกกำหนดมาตั้งแต่เกิดแล้ว ผมว่าสถิตินี่มหัศจรรย์จริงๆ ครับ"




    เวลากับครอบครัว

    ตั้งแต่เริ่มทำงานมาก็ 10 กว่าปีแล้ว ชีวิตของสึดะพบเจอใครต่อใครมากมาย จุดที่ยืนอยู่ในตอนนี้เป็นสถานที่แบบไหน?

         "ผมรู้สึกว่าตัวเองทำทุกอย่างมาอย่างเต็มที่จนถึงปีที่แล้วครับ ตอนนี้เลยรู้สึกว่าต้องจัดระเบียบสักครั้ง ชีวิตไม่ใช่การแสดงเพียงอย่างเดียว ตอนนี้ผมคิดว่าเป็นช่วงที่กำลังค้นหาว่าตัวเองอยู่ที่ไหนครับ"


    พอคิดได้อย่างนั้นก็หันไปทาง "ครอบครัว" 

         "พ่อของผมนี่ผิิวเต่งตึงมากเลยครับ ดูเหมือนว่าแม่จะทาเซรั่มเพื่อลดริ้วรอยวัย60ให้พ่อ เป็นสามีภรรยาที่ดีมากเลยเนอะ (หัวเราะ) คนในครอบครัวรักกันดีมันอบอุ่นนะครับ แต่ช่วงหลังก็เริ่มคิดมากขึ้นเหมือนกันว่าหากครอบครัวแบบนี้หายไปจะเป็นยังไง เราเองก็เป็นพี่คนโตด้วย ถึงพวกเขาจะบอกว่า 'ตั้งใจทำงานไปเถอะ' แต่ผมว่าผมต้องให้ความสำคัญกับเวลากับครอบครัวเหมือนกันครับ ตอนนี้ก็กำลังคิดว่าจะทำอะไรให้พ่อแม่ที่แต่งงานกันมา 30 ปีีได้บ้างน่ะครับ"


    -------------------------------------------------------------------

    Original Link: https://baila.hpplus.jp/35729

    *มีการตัดบางส่วนออกเล็กน้อย(ส่วนคำบรรยายของผู้เขียน)

    แปล&เรียบเรียง(ญี่ปุ่น-ไทย)โดย: @meengeywalin

    *เราแปลสัมภาษณ์คนที่เราชอบจากใจ, เวลา และความสามารถที่เรามีอย่างเต็มที่
    รบกวนไม่นำเนื้อหาที่แปลไปใช้หรือเผยแพร่ต่อโดยไม่ให้เครดิตหรือไม่ได้รับอนุญาตนะคะ

    -------------------------------------------------------------------


    Translator's Note


         เราไม่ควรใช้เวลาในการแปลบทสัมภาษณ์นี้นานเลย เพราะทั้งไม่ยาวและไม่ยาก แต่ด้วยสถานการณ์ต่างๆ ตอนนี้รวบรวมสมาธิได้ยากเหลือเกิน


         สึดะมักไม่ใช้คำยากเวลาให้สัมภาษณ์ ส่วนใหญ่แล้วมักใช้คำพูดที่ตรงไปตรงมา ซึ่งก็เหมือนนิสัยของเจ้าตัว แต่ทุกครั้งที่อ่านสัมภาษณ์ของสึดะเราต้องเตรียมรับเซอร์ไพรส์เพราะเป็นคนที่สามารถลากเรื่องราวต่างๆ มาพูดได้อย่างอย่างคาดไม่ถึง มีเหตุการณ์ในชีวิตที่เกี่ยวเนื่องกับการสร้างงานเยอะ อย่างในบทสัมภาษณ์นี่ก็มตสึนาเบะ?


         สนุกดี

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in