เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงญี่ปุ่นKanzen Memeshe
แปลเพลง 恋人ができたんだ (มีแฟนแล้วนะ) ของ My Hair is Bad

  • เพลงสื่อความหมายตรงไปตรงมา บอกว่าผมมีแฟนใหม่แล้วนะ เธอเป็นยังไงบ้าง ตัวละครในเพลงมีความคิดถึงแฟนเก่าทั้งที่ต่างคนต่างก็มีแฟนใหม่แล้ว คงไม่ผิดอะไรที่ยังคิดถึงกันอยู่ เพราะต่างก็เคยใช้เวลาร่วมกัน มีความทรงจำดีๆ ด้วยกัน แต่สุดท้ายทุกคนต้องเดินไปข้างหน้า ทิ้งเรื่องราวในอดีตไว้ให้เหลือเป็นร่องรอยความทรงจำสีจางๆ

    ความพิเศษของเพลงนี้อยู่ที่ MV เล่าเรื่องราวเพลงผ่านรูปถ่ายแฟนเก่าทีละรูปๆ ทำให้เราได้เห็นว่าทั้งสองคนเคยผ่านช่วงเวลาดีๆ อะไรมาด้วยกันบ้าง ถ้าคุณกำลังฟังเพลงนี้อยู่ แล้วหวนกลับไปนึกถึงเรื่องราวแฟนเก่า หรือแม้แต่คนที่คุณเคยชอบ อาจน้ำตาซึมได้ไม่ยาก


    เพลง : 恋人ができたんだ (Koibito ga dekitanda)
    เนื้อร้อง & ทำนอง : 椎木知仁 (Shiiki Tomomi)





    恋人ができたんだ
    本気で好きと思う子なんだ
    Koibito ga dekitan da
    Honki de suki to omou ko nanda


    ผมมีแฟนใหม่แล้วนะ
    เป็นคนที่คิดว่าจะชอบแบบจริงจังแล้ว


    君の調子はどう?君の調子はどうだい?
    Kimi no choushi wa dou?
    Kimi no choushi wa dou dai?


    ว่าแต่เธอเป็นยังไง เธอเป็นไงบ้าง


    恋人ができたんだ
    君には似ても似つかないんだ
    Koibito ga dekitan da
    Kimi ni wa nite mo nitsuka nainda

    ผมมีแฟนใหม่แล้วนะ
    เป็นคนที่ไม่เหมือนเธอเลยสักนิดเดียว


    君の調子はどう?君の調子はどうだい?
    Kimi no choushi wa dou?
    Kimi no choushi wa dou dai?


    ว่าแต่เธอเป็นยังไง เธอเป็นไงบ้าง


    恋人ができたんだ
    先のことも考えてるんだ
    Koibito ga dekitan da
    Saki no koto mo kangae terun da


    ผมมีแฟนใหม่แล้วนะ
    กำลังคิดวางแผนอนาคตต่อจากนี้อยู่เลย


    君の調子はどう?君の調子はどうだい?
    Kimi no choushi wa dou?
    Kimi no choushi wa dou dai?


    ว่าแต่เธอเป็นยังไง เธอเป็นไงบ้าง


    恋人ができたんだ
    遊園地にも一緒に行ったよ
    Koibito ga dekitan da
    Yuenchi ni mo issho ni itta yo

    ผมมีแฟนใหม่แล้วนะ
    ไปเที่ยวสวนสนุกกันมาแล้วด้วย


    君の調子はどう?君の調子はどうだい?
    Kimi no choushi wa dou?
    Kimi no choushi wa dou dai?

    ว่าแต่เธอเป็นยังไง เธอเป็นไงบ้าง


    別れると離れるは
    似たようで違うみたいだ
    Wakareru to hanareru wa
    Nita you de chigau mitai da

    ทั้งการเลิกรา ทั้งการแยกทางไป
    เหมือนจะคล้ายกัน แต่ก็เหมือนจะไม่ใช่


    僕らも二人と呼ばれてたね
    Bokura mo futari to yobare teta ne

    พวกเราเคยถูกเรียกว่า"ทั้งสองคน" ด้วยเนอะ


    出会ってしまった通じ合ってしまった
    それは消せないけど
    Deatte shimatta tsuuji atte shimatta
    Sore wa kesenai kedo


    การได้พบเจอกัน ได้ผ่านอะไรด้วยกันมา
    ผมไม่สามารถลบเลือนสิ่งเหล่านั้นได้หรอก


    奪ってしまった 奪われていった
    心を返してもう眠ろう
    Ubatte shimatta ubawa rete itta
    Kokoro o kaeshite mou nemurou

    ทั้งการแย่งเอามา ทั้งการถูกแย่งไป
    เอาหัวใจคืนกลับไป แล้วเข้านอนกันเถอะ


    街ですれ違ったって思い出したって
    話しかけないでね
    Machi de sure chigat tatte omoi dashi tatte
    Hanashi kake naide ne

    ถ้าบังเอิญสวนทางกันในเมืองแล้วเธอเกิดจำผมได้
    ก็อย่าทักทายกันเลยนะ


    恋は薄まってでも愛はまだ残っているよ
    Koi wa usumatte demo
    ai wa mada nokotte iru yo


    ถึงความรักของแต่ละคนจะจืดจางลงไป
    แต่ความรักที่เราเคยมีให้กันจะยังคงอยู่


    もう会えないよ
    だって恋人ができたんだ
    Mou aenai yo datte
    Koibito ga dekitan da

    คงเจอกันไม่ได้แล้ว
    เพราะว่ามีแฟนใหม่แล้วล่ะ


    でももしも君を知らなかったら
    Demo moshimo kimi o shirana kattara

    แต่ว่า สมมติว่าผมไม่ได้รู้จักเธอมาก่อน


    今の恋人も好きになってなかったんだろう
    Ima no koibito mo
    suki ni natte nakattan darou

    ก็คงไม่ได้ชอบแฟนคนปัจจุบันหรอก


    顔も歳も話し方も好きな物さえも違う
    Kao mo toshi mo hanashi kata mo
    sukina mono sae mo chigau


    ทั้งหน้าตา อายุ วิธีพูดจา ของที่เขาชอบก็ต่างจากเธอ


    番号も 指輪も 下着の場所も 写真も
    録画していたあのドラマも
    Bangou mo yubiwa mo shitagi no basho mo
    Shashin mo rokuga shite ita ano DORAMA mo


    ทั้งเบอร์มือถือ แหวน ที่ตากชุดชั้นใน รูปถ่าย
    ทั้งละครเรื่องนั้นที่อัดวิดีโอไว้ก็ด้วย 


    覚えていなくてもいい
    忘れてしまってもいいのに
    Oboete inakute mo ii
    Wasurete shimatte mo ii noni

    ไม่ต้องจดจำมันก็ได้นะ
    ทั้งที่จะลืมมันไปก็ได้แท้ๆ


    恋人ができたって
    君からちゃんと聞いていないよ
    Koibito ga deki tatte
    Kimi kara chanto kiite inai yo


    ได้ข่าวว่าเธอเองก็มีแฟนใหม่แล้ว
    ผมยังไม่ได้ฟังเรื่องนี้จากเธอตรงๆ เลย


    どうか幸せに
    Douka shiawase ni

    ขอให้เธอมีความสุขนะ


    愛し合ってしまった繋がってしまった
    それは消せないけど
    Aishiatte shimatta tsunagatte shimatta
    Sore wa kesenai kedo


    การได้รักกัน ได้ผูกสัมพันธ์กัน
    ผมไม่สามารถลบเลือนสิ่งเหล่านั้นได้หรอก


    奪ってしまった 奪われていった
    心を返してもう眠ろう
    Ubatte shimatta ubawa rete itta
    Kokoro o kae shite mou nemurou


    ทั้งการแย่งเอามา ทั้งการถูกแย่งไป
    เอาหัวใจคืนกลับไป แล้วเข้านอนกันเถอะ


    時間が経って思い出せなくなって
    忘れてもいいよね
    Jikan ga tatte omoi dasenaku natte
    Wasurete mo ii yo ne


    ถ้าเวลาผันผ่านไป คงเริ่มจำเธอไม่ได้
    ผมควรลืมมันได้แล้วสินะ


    恋は薄まってでも
    愛はまだ残っているの?
    Koi wa usumatte demo
    ai wa mada nokotte iru no?


    ถึงความรักของแต่ละคนจะจืดจางลงไป
    แต่ความรักที่เราเคยมีให้กันจะยังคงอยู่ไหม?


    もう会えないよ
    僕ら 恋人ができたんだ
    Mou aenai yo bokura
    Koibito ga dekitan da


    คงเจอกันไม่ได้แล้วนะ
    เพราะพวกเราต่างก็มีแฟนใหม่กันแล้ว







    ------------------------------------------------

    เป็นเพลงที่ตรงไปตรงมา แบบถ้าไปฟังในคอนเสิร์ตคงต้องมีน้ำตาซึมกันบ้างแหละ อา...?
    //  23/10/2021 ปรับแก้คำแปลบางท่อนให้ถูกต้องขึ้น


    ถ้าชอบใจถูกใจเพลงนี้ฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)



เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in