เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Musicophilewhelvedit
[แปลเพลง] : Colorblind - Mokita


  • Tracks : Colorblind
    Artist : Mokita


    No, it's...
    I can't, I can't really...
    I can't really just explain it
    It's... I don't know, it's...
    Uh, let me try
    ไม่ คือมัน...
    ผม ผมไม่..
    ผมอธิบายไม่ได้
    คือ ผมไม่รู้ มัน...
    จะพยายามลองดู

    [Verse 1]
    Slow down
    I know you wanna understand
    So I'll explain the best I can
    What this pain feels like
    ช้าลงก่อน
    ผมรู้ว่าคุณอยากจะเข้าใจ
    เพราะงั้นผมจะพยายามอธิบายเท่าที่จะทำได้
    ว่าความเจ็บปวดนี้มันรู้สึกยังไง

    It's hard
    'Cause even as I'm sitting here
    I would rather disappear
    Than face the world outside
    มันยากนะ
    เพราะถึงจะนั่งอยู่ตรงนี้
    ผมอยากจะหายตัวไป
    มากกว่าจะออกไปเผชิญโลกข้างนอก

    I'm floating in a fallen sky
    I'm okay, well, maybe not
    (Here it comes again)
    ผมล่องลอยบนท้องฟ้าที่พังทลาย
    ผมไม่เป็นไร ไม่ บางทีอาจจะไม่ใช่
    (เอาอีกแล้วสินะ)

    So I breathe, am I gonna drown?
    You'll be fine, I say it out loud
    I should let someone know
    Maybe when I'm better
    ผมหายใจ ผมจะจมรึเปล่า?
    คุณจะไม่เป็นไร ผมพูดออกไปดังๆ
    ผมว่าผมน่าจะบอกใครสักคน
    บางทีถ้าผมดีขึ้นแล้วน่ะนะ

    So I breathe, will it ever end?
    You'll be fine, I say it again
    I should let someone know
    That something doesn't feel right (Feel right)
    It's like I'm colorblind (It's like I'm colorblind)
    'Cause everybody's world's in color
    Except for mine
    ผมหายใจ มันจะมีวันจบมั้ยนะ?
    คุณจะไม่เป็นไร ผมพูดอีกครั้ง
    ผมว่าผมน่าจะบอกใครสักคน
    ว่าบางอย่างมันไม่ถูกต้อง
    ผมเหมือนตาบอดสี
    เพราะโลกของทุกๆคนล้วนมีสีสัน
    ยกเว้นโลกของผม

    It sucks
    'Cause everything's in black and white
    And I can't say I'm numb inside
    'Cause that just sounds so dark
    มันแย่นะ
    เพราะทุกอย่างเป็นสีขาวดำ
    แล้วผมก็พูดออกไปไม่ได้ว่า ผมรู้สึกว่างเปล่า
    เพราะมันฟังดูน่าหดหู่เกินไป

    It's hard
    'Cause even as we're sitting here
    We're fighting off a constant fear
    But no one sees that part
    มันยากนะ
    เพราะถึงเราจะนั่งอยู่ตรงนี้
    เราสู้กับความกลัวที่ไม่เคยไปไหน
    แต่ไม่มีใครเคยเห็นตรงนั้นเลย

    It's like I'm floating in a blacked out sky
    You think you're okay, but then you're not
    (Here it comes again)
    มันเหมือนกับผมกำลังลอยอยู่บนท้องฟ้าที่มืดมิด
    คุณคิดว่าคุณโอเค แต่จริงๆคุณไม่
    (เอาอีกแล้วสินะ)

    So I breathe, am I gonna drown?
    You'll be fine, I say it out loud
    I should let someone know
    Maybe when I'm better
    ผมหายใจ ผมจะจมรึเปล่า?
    คุณจะไม่เป็นไร ผมพูดออกไปดังๆ
    ผมว่าผมน่าจะบอกใครสักคน
    บางทีถ้าผมดีขึ้นแล้วน่ะนะ

    So I breathe, will it ever end?
    You'll be fine, I say it again
    I should let someone know
    That something doesn't feel right (Feel right)
    It's like I'm colorblind (It's like I'm colorblind)
    'Cause everybody's world's in color
    Except for mine
    ผมหายใจ มันจะมีวันจบมั้ยนะ?
    คุณจะไม่เป็นไร ผมพูดอีกครั้ง
    ผมว่าผมน่าจะบอกใครสักคน
    ว่าบางอย่างมันไม่ถูกต้อง
    ผมเหมือนตาบอดสี
    เพราะโลกของทุกๆคนล้วนมีสีสัน
    ยกเว้นโลกของผม

    ☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾

    (บทสัมภาษณ์จากAtwood Magazine)
    เพลงนี้ก็เป็นเพลงที่คุณMokitaแต่งขึ้นมาเพื่อที่จะอธิบายให้คนอื่นรู้ว่าการเป็นโรคซึมเศร้ามันรู้สึกยังไง 
    Mokitaบอกว่าสิ่งที่ยากที่สุดในการแต่งเพลงนี้ก็คือการอธิบายถึงสิ่งที่คุณมองไม่เห็น สิ่งที่ไม่ใช่ว่าทุกคนจะรู้ว่าเป็นยังไง และหวังว่าเพลงนี้จะทำให้ทุกคนเข้าใจความรู้สึกของคนที่เป็นโรคซึมเศร้าได้มากขึ้น

    ☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾☾

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in