เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
THE ไร้สาระมีระดับ - นากามุระ โทโมยะMeen Geywalin
THE ไร้สาระมีระดับ - คุยกันก่อน
  • 1
         ก่อนเริ่มอ่านหนังสือความเรียงเรื่อง 『THEやんごとなき雑談』 - THE Yangotonaki Zatsudan เรามาคุยกันถึงหนังสือเล่มกันก่อนค่ะ

    2
    『THEやんごとなき雑談』 - THE Yangotonaki Zatsudan คือหนังสือรวมความเรียงที่เขียนโดย นากามุระ โทโมยะ ที่เคยลงเป็นคอลัมน์ประจำลงในนิตยสาร 『ダ・ヴィンチ』 - DavinCi เป็นระยะเวลา 2 ปีค่ะ (2018-2020) ในชื่อ 『やんごとなき雑談』 และถูกกำหนดมาแต่แรกแล้วว่าจะตีพิมพ์รวมเล่มหลังจากที่เขียนครบกำหนด

         ช่วง 2 ปีที่โทโมยะเขียนคอลัมน์ประจำนี้เขางานเยอะขึ้นมากเมื่อเทียบกับปีก่อนๆ ในวงการ มองจากภายนอกแล้วนี่คือช่วงเวลาที่เขาก้าวจาก "นักแสดงคนนั้นไง" ที่คนจำหน้าได้แต่จำชื่อไม่ได้มาเป็น "นากามุระ โทโมยะ" ที่ทุกคนรู้จัก
      
         การทำงานคิวแน่นๆ ไปพร้อมเขียนคอลัมน์ประจำย่อมไม่ใช่เรื่องง่าย ระหว่างเขียนในปี 2019 โทโมยะเคยพูดถึงการเขียนความเรียงนี้ว่า แต่ละครั้งที่เขียนส่งไปกองบรรณาธิการจะตีกลับมาให้เขาแก้ไม่ต่ำกว่า 3-4 ครั้ง กว่าจะยอมให้ตีพิมพ์ ขณะเดียวกันหลายครั้งก็เป็นตัวเขาเองที่ไม่ยอมปล่อยไปจนกว่าสิ่งที่ตัวเองเขียนจะอยู่ในระดับที่น่าพอใจ
         กว่าจะมาเป็นเล่มนี้ได้ไม่ง่ายเลย

    3
         เนื้อหาความเรียงในหนังสือเล่มนี้เป็น "ชิ้นส่วนความคิดอันไม่ปะติดปะต่อ" ของโทโมยะอย่างที่เจ้าตัวบอกนั่นละค่ะ แม้มันจะไม่ปะติดปะต่อ แต่มันคือความคิดของคนที่ชอบใช้ความคิดอย่างยิ่ง ดังนั้นนอกจากตัวตนของผู้เขียนแล้ว ชิ้นส่วนความคิดที่ผ่านการไตร่ตรองมาเป็นอย่างดีน่าจะมีบางส่วนให้คนอ่านได้เก็บกลับมาคิดต่อหรือหลงเหลือในใจได้บ้าง ขณะเดียวกันอาจยิ้มไปกับอารมณ์ขันเล็กๆ น้อยๆ ของเขาได้เป็นระยะ
         โดยส่วนตัวแล้วเราคิดว่าแม้จะเป็นคนที่ไม่ได้เป็นแฟนคลับหรือติดตามผลงานของ นากามุระ โทโมยะ มาก่อน ความเรียงที่บรรจุอยู่ในหนังสือเล่มนี้ก็อ่านได้อย่างเพลิดเพลินแน่ค่ะ

         หนังสือ 『THEやんごとなき雑談』 - THE Yangotonaki Zatsudan เราขอแปลชื่อหนังสือเล่มนี้เป็นภาษาไทยว่า "THE ไร้สาระมีระดับ" นะคะ
         เรื่องราวสัพเพเหระเรื่อยเปื่อยอาจดูไร้สาระ แต่มันมีระดับน่าประทับใจทีเดียวค่ะ

         มาอ่านกันเพลินๆ ไปด้วยกันนะคะ

    ...

    Translator's Note
         1. เราจะลงความเรียงในหนังสือเล่มนี้ตามลำดับที่อยู่ในเล่ม อัพเดตทุกวันพุธ (จะพยายามอัพทุกสัปดาห์เท่าที่จะทำได้ค่ะ ถ้าพุธไหนหายไปก็คือยุ่งวุ่นวายกับอื่นๆ ในชีวิตอยู่) และที่เป็นวันพุธเพราะ...โทโมยะเกิดวันพุธค่ะ 555

         2. เนื่องจากเราไม่ได้ซื้อลิขสิทธิ์หนังสือเล่มนี้มา การแปลหนังสือเล่มนี้เป็นการแปลในฐานะแฟนคลับเท่านั้นและไม่แสวงหารายได้ใดๆ จากการแปลทั้งนั้นค่ะ
      
         3. เราอยากรบกวนไม่คัดลอกส่วนหนึ่งส่วนใดที่เราแปลแล้วนำไปทำเป็นคอนเทนต์ของตัวเองหรือหาประโยชน์ใดๆ จากเนื้อความที่เราแปลค่ะ เรารู้ว่าการนำมาแปลและเผยแพร่โดยไม่มีลิขสิทธิ์แม้ไม่ได้ผลประโยชน์ใดๆ ถือเป็นเรื่องผิดอยู่ดี(วงการเทาๆพอๆกับทำซับละคร) แต่เรารู้สึกว่าเป็นมารยาทที่ไม่เอาต้นทุนเวลาและความรู้ความสามารถของคนอื่นไปเป็นของตัวเอง เราแปลหนังสือเล่มนี้เพราะความชอบของตัวเองและอยากให้คนอ่านได้รับสารที่เป็นทั้งกำลังใจและอาจเป็นแรงบันดาลใจของใครได้ ดังนั้นรบกวนขอความร่วมมือด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

         4. เอาล่ะ, ไปอ่านกันค่ะ

    มีน เกวลิน.
    August 2021

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in