a mixtape for a friendyour basic trash
#68 | แปลเพลง WALLOWS - Worlds Apart

  • Title: Worlds Apart
    Artist: Wallows
    Album: Nothing Happens (2019)

    สิ้นสุดการรอคอยแล้วกับอัลบั้มแรกจากสามหนุ่มวง Wallows ภายใต้ชื่อ Nothing Happens ที่ก่อนหน้านี้เราก็ได้แอบมาหย่อนเพลงไตเติ้ลจากอัลบั้มให้ฟังกัน ตอนนี้ทั้งหมด 11 เพลงจากในอัลบั้มที่สุดยอดก็ได้ปล่อยออกมาให้ได้ฟังแล้วทั้งบน Youtube และสตรีมทุกแห่งหน ส่วนตัวได้ฟังทั้งหมดแล้วชอบมาก อย่าลืมไปแกล้ง ๆ ลองฟังกันได้นะ สุดยอดจริง ๆ รีวิวไม่เก่งไม่คุยด้วย 

    เพลงนี้ Worlds Apart เป็นเพลงที่ปิ๊งมากที่สุดจากอัลบั้มตั้งแต่ดนตรีเริ่มต้นก็รู้เลยว่านี่คือคนรัก รวม ๆ เนื้อหาและอารมณ์เพลงและเสียงคุณเลแมสเตอร์อันเป็นที่รักแล้วมีเสน่ห์มาก เพลงนี้จะพูดถึงมุมมองของผู้ชายคนเล่าที่มีต่อเขาและอีกคน โดยบอกว่าเขาและเธอนั้นต่างกันมาก เธอเป็นคนมีชื่อเสียงเป็นคนที่ต้องพบเจอใครมากมาย ส่วนเขามันก็แค่คนแปลกหน้าสำหรับทุกคนที่เดินเข้าร้านขายของขวัญหรือไปที่ไหนก็ไม่มีใครจำได้ ในขณะที่อีกคนไม่ใช่แบบนั้น เป็นมุมมองของคนรักข้างเดียวที่คิดว่าตัวเองด้อยกว่าอีกคนทุกอย่าง ทำได้แค่คิดอยู่ในใจ ตั้งคำถามกับตัวเอง แต่คน ๆ นั้นไม่มีวันได้รู้เลย 


    // หากมีข้อผิดพลาดประการใด ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ สามารถติชมและแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติมได้เสมอ :-) // 



    LYRICS & TRANSLATION 


    Am I afraid of you?
    Or do I pretend I don't care?
    Just like the stars can tell all the worlds apart
    I'll be here in the dark
    Stayed inside to watch the rain again
    I watched all of my movies from the end to the start
    And I can't help but think about you now when the trailers start
    'Cause I know we're worlds apart


    ผมกำลังกลัวคุณอยู่
    หรือว่าผมแค่แกล้งทำเป็นไม่สนใจนะ
    ก็เหมือนกับที่ดวงดาวบอกได้ว่าโลกทุกใบต่างกันยังไง
    ผมจะอยู่ที่นี่ในความมืดมิด
    อยู่ในห้องแล้วมองดูฝนที่ตกอีกหน
    ผมดูหนังทุกเรื่องที่มีจากตอนจบมาตอนต้น
    และตอนนี้ผมก็อดคิดถึงคุณไม่ได้ตอนที่ตัวอย่างหนังเริ่มฉาย
    เพราะผมรู้ยังไงล่ะ ว่าเรานั้นต่างกันเหลือเกิน




    Now I stand here unknown
    A voice in the hall
    You're famous for something
    It's hard to recall


    ตอนนี้ผมยืนอยู่ที่นี่ไม่มีใครรู้จัก
    มีเพียงเสียงหนึ่งในฮอลล์นี้
    คุณมีชื่อเสียงเพราะอะไรสักอย่าง
    ผมนึกไม่ออก




    Will anything change?
    It's stuck on replay
    Our room is now vacant
    The beds are well made


    จะมีอะไรเปลี่ยนไปไหมนะ?
    ยังคิดไม่ตกเลย
    ตอนนี้ห้องของเรานั้นว่างเปล่า
    เตียงก็ถูกจัดไว้เป็นอย่างดี




    Do I exist in your heart?
    Or did the ship sail away?
    While I was in the gift shop
    You swam with the sharks
    And I know we're worlds apart


    ในหัวใจคุณยังมีผมอยู่ไหม?
    หรือเรือนั้นแล่นออกไปไกลแล้ว?
    ตอนที่ผมอยู่ในร้านขายของขวัญ
    คุณก็ว่ายน้ำอยู่กลางหมู่ฉลาม
    และผมรู้ดีว่าเราห่างไกลกันเหลือเกิน


    • "You swam with the sharks" Swim with the sharks เป็นสำนวนแปลว่าการที่ต้องอยู่หรือทำงานท่ามกลางอันตราย/คนที่อันตราย 



    Now I stand here unknown
    A voice in the hall
    You're famous for something
    It's hard to recall

    ตอนนี้ผมยืนอยู่ที่นี่ไม่มีใครรู้จัก
    มีเพียงเสียงหนึ่งในฮอลล์
    คุณมีชื่อเสียงเพราะอะไรสักอย่าง
    ผมนึกไม่ออก




    We don't have a choice
    The curtains have closed
    I'm making a point
    But you'll never know
    Know, know, know

    เราไม่มีตัวเลือกเลย
    ม่านก็ได้ปิดลงแล้ว
    แต่คุณคงไม่มีทางได้รู้
    ไม่มีทางรู้เลย 


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in