เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
books n movies review (เก่า)Fahrtwind
แปล Last Goodbye - Scarlett johansson
  • เคยป่ะ? บางทีอยู่ดีๆก็ฮัมเพลงสักเพลงขึ้นมาโดยไม่มีสาเหตุอ่ะ คือแล้วไม่ใช่เพลงที่ตอนนั้นฟังบ่อยๆด้วย บางทีก็จำชื่อเพลงไม่ได้ด้วยซ้ำ555 ตอนนี้อาการอยู่ดีๆก็ฮัมเพลงมันมาอีกแล้ว ก็เลยเอามาแปลเล่นซะเลย ขอบอกเลยว่าถึงตัวจะเป็นผู้ใหญ่ แต่สมองยังเป็นเด็กชื่อของเค้าคืออ.....(เอ่อไม่ใช่ละ) ที่จริงคือskill ภาษาอังกฤษของเรานั้นต่ำต้อยยิ่งนัก การแปลครั้งนี้จึงเป็นการแปลแบบมั่วๆกากๆตามประสาเราละนะ


    เพลง Last Goodbye นี้จริงๆแล้วเป็นเพลงของ Jeff Buckley นักร้องในช่วงยุค90 ในอัลบั้มแรกของเขาที่ชื่อว่า Grace ปี1994 ซึ่งผลงานก็ได้รับคำตอบรับที่ดีมาก ซึ่งเวอร์ของเจฟก็เพราะนะแต่เราชอบของสกาโจมากกว่า สกาโจเอามาร้องประกอบหนังเรื่อง he's just not that into you ปี2009 หรือชื่อภาษาไทยคือ หนุ่มกิ๊กสาวกั๊ก สมการรักไม่ลงตัว ดาราดังเล่นเยอะเลย สกาโจก็เล่นด้วย เรื่องราวก็จะเป็นมุมมองความรักหลายรูปแบบของตัวละคร ไม่เคยดูหรอกนะอ่านเรื่องย่อมา555แปลเลยละกันเนาะ

    ******************************

    This is our last goodbye
    นี่คือการบอกลาครั้งสุดท้ายของเรา
    I hate to feel the love between us die
    ฉันเกลียดเหลือเกินที่รู้สึกถึงความตายของความรักระหว่างเรา
    But it's over, just hear this and then I'll go
    มันต้องจบแล้วล่ะ แต่ฟังฉันสักนิดเถอะก่อนฉันจะไปจากคุณ
    You gave me more to live for More than you'll ever know
    สิ่งที่คุณให้ฉันน่ะมันมากมายเหลือเกิน เกินกว่าที่คุณจะรู้ได้

    Oh, this is our last embrace
    โอ้! นี่มันคืออ้อมกอดคร้งสุดท้ายของเราแล้วหรอ
    Must I dream and always see your face?
    ฉันจะต้องเห็นหน้าคุณในฝันทุกครั้งเลยหรือเปล่านะ
    Why can't we overcome this wall?
    ทำไมเราถึงผ่านกำแพงปัญหานี้ไปไม่ได้ล่ะ
    Baby, maybe it's just because I didn't know you at all
    ที่รัก, บางทีมันอาจเพราะฉันเองที่ไม่รู้จักเธอเลยสักนิด

    Kiss me, please kiss me
    จูบฉันที ได้โปรด จูบฉัน
    Kiss me out of desire, babe, and not consolation
    มาจูบกันด้วยแรงปรารถนาของเรากันเถอะที่รัก อย่าให้มันเป็นแค่การปลอบใจกันเลย
    Oh, you know it makes me so angry
    โอ้! คุณก็รู้ใช่มั้ย ว่านี่มันทำให้ฉันโคตรโมโหเลย
    'Cause I know that in time I'll only make you cry
    เพราะฉันรู้ ว่าตอนนี้ฉันจะทำให้คุณต้องเสียน้ำตา 
    this is our last goodbye
    ในการจากลาครั้งสุดท้ายของเรา

    Thinking so hard on his soft eyes
    ความคิดมากมายที่อยู่ในดวงตาอ่อนละมุนของเขา
    And the memories offer signs
    และความทรงจำทั้งหมดก็เตือนฉัน
    That it's over
    ว่ามันจบลงแล้วจริงๆ

    อันนี้ของ Original จ้าา เพราะไปอีกแบบ ชอบตอนขึ้นเสียงสูงเพราะดี



     


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in