เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Be My Muse : คลังแปลเพลงbemymuse_
แปลเพลง Clairo - Alewife สถานีเอลไวฟ์
  • Clairo - Alewife

    Album: Imunity (Track 1, 2019)


    เพลงนี้เป็นเพลงที่แคล์โรแต่งให้เพื่อนของเธอที่ชื่อว่าอเล็กซา อเล็กซาเคยช่วยเธอจากการพยายามจบชีวิตตัวเองตอนเกรดแปด (ม.3) 

    ในเว็บไซต์ Genius ตัวศิลปินเองเคยตอบคำถามไว้ว่า “ฉันไม่ได้อยากทำเพลงเศร้าเลยค่ะ ฉันก็แค่อยากระบายเอาอารมณ์เหล่านั้นออกมา ฉันต้องเล่าเรื่องนี้ เรื่องที่มีคนคนหนึ่งที่ช่วยเหลือฉันออกมาจากช่วงเวลาอันเลวร้าย และข้างนอกนี่ก็ยังมีคนแบบเธอ(อเล็กซา)อยู่อีกมากมายทีเดียว”


    ชื่อเพลงตั้งตามชื่อของสถานีรถไฟในแมสซาชูเซตส์ เธอรู้สึกว่าโรงเรียนไม่ใช่สถานที่ของเธอนัก เธอจึงพยายามสร้างชีวิตใหม่ของตัวเองนอกเมือง และสถานีรถไฟแห่งนี้ก็สามารถพาเธอไปยังที่ต่าง ๆ เธอรู้สึกว่าเป็นตัวเองได้ เธอจึงรู้สึกว่าสถานที่นี้เปรียบเหมือนประตูมิติที่พาเธอไปสู่อีกโลกหนึ่ง



    [Verse 1]
    In Massachusetts
    ในแมสซาชูเซตส์
    Only 30 minutes from Alewife
    เพียงแค่สามสิบนาทีห่างจากสถานีอัลลีไวฟ์
    I lay in my room
    ฉันนอนอยู่ในห้องของฉัน
    Wonderin' why I've got this life
    สงสัยว่าทำไมฉันต้องมีชีวิตนี้ด้วย
    I met you by surprise
    ฉันเจอกับเธอโดยบังเอิญ
    You were hangin' out all the time
    เธอมักจะออกไปเที่ยวสังสรรค์อยู่ตลอดเวลา
    But you know you saved me from doin' something to myself that night
    แต่เธอก็รู้ว่าเธอน่ะช่วยฉันจากการพยายามจะทำอะไรบางอย่างกับตัวเองคืนนั้น



    [Verse 2]
    You called me seven times
    เธอโทรหาฉันเจ็ดครั้งด้วยกัน
    One, two, three, four, on the line
    หนึ่งสาย สองสาย สาม สี่สาย โทรเข้ามาไม่หยุด
    I didn't mean to scare you
    ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เธอตกใจหรอกนะ
    Just had the thoughts in my mind
    แค่มีความคิดนี้ในหัวฉันน่ะ
    They showed up to my door
    พวกตำรวจปรากฏตัวที่หน้าประตูบ้าน
    My parents didn't know what for
    พ่อแม่ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพวกเขามาทำไม
    Swear I could've done it
    สาบานได้ว่าฉันจะทำมันจริงๆ
    If you weren't there when I hit the floor
    ถ้าเธอไม่ได้อยู่ตรงนั้นตอนที่ฉันจะร่วงหล่นลงพื้น


    [Verse 3]
    It's been so long
    เรื่องมันผ่านมานานแล้วแหละ
    And you've been my sister all along
    เธอก็คอยเป็นพี่น้องที่ดีของฉันมาโดยตลอด
    But you know I'll be alright
    แต่เธอก็รู้ใช้ไหมว่าฉันจะไม่เป็นไร
    Eighth grade was never that tight
    เกรดแปดไม่ได้ยากเย็นขนาดนั้นอยู่แล้ว

    opinion: ส่วนตัวชอบเพลงนี้ค่อนข้างมากเลยค่ะ เป็นเพลงง่ายๆแต่รู้สึก touched มากกับท่อนที่เล่าว่าเพื่อนโทรเรียกตำรวจแต่พ่อแม่ตัวเองกลับไม่ได้รู้ด้วยซ้ำว่าตำรวจมาทำไมด้วยซ้ำ ดูสะท้อนอะไรหลายๆอย่างดีค่ะ ชอบที่แคล์โรบอกด้วยว่าอยากเลือกที่จะแต่งเพลงถึงความรู้สึกขอบคุณเพื่อนมากกว่าจะเล่าถึงความรู้สึกแย่ในช่วงเวลานั้น อยากให้คนได้รับรู้ว่ามีคนที่พร้อมช่วยเหลือแบบอเล็กซาอยู่อีกด้วย มันดูเป็นการมองโลกที่น่ารักมากเลยค่ะ ฟังแล้วรู้สึกเศร้าและอบอุ่นในหัวใจไปพร้อมๆกัน
     

    ปล. จะพยายามแปลให้หลากหลายแนวนะคะ 5555555 ผิดพลาดประการใด แจ้งได้เลยนะคะ 
    ขอบคุณที่เข้ามาอ่านกันค่ะ ขอให้ทุกคนมีวันที่ดีนะคะ 🙂

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in