เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงจีน-ไทยynnggg
แปลเพลง《以後》- Sherman Zhuo 卓振聲
  • เพลง: 以後 หลังจากนี้
    ร้อง: Sherman Zhuo 卓振聲
    แปล: ynnggg



    เราเพิ่งเคยลองแปลเพลงภาษาจีนเป็นครั้งแรก ถ้าหากมีข้อผิดพลาดต้องขออภัยครับ 
    นอกจากนี้หากมีข้อแนะนำเพิ่มเติมก็พร้อมปรับปรุงแก้ไขเสมอครับ
     กรณีนำคำแปลไปเผยแพร่หรือใช้งาน รบกวนให้เครดิตหรือแนบลิงก์ไปด้วยนะครับ ขอบคุณครับ :)


    幸福嗎兩顆心背對背掙扎

    xìng fú ma liǎng kē xīn bèi duì bèi zhēng zhá

    มีความสุขมั้ย ที่ใจเราทั้งสองสู้ด้วยการหันหลังใส่กัน

    快樂嗎還是我們都在裝傻

    kuài lè ma hái shì wǒ men dū zài zhuāng shǎ

    สนุกใช่ไหม ที่พวกเราทั้งสองทำเหมือนแกล้งโง่

    掩飾傷疤告訴我這樣算是愛嗎

    yǎn shì shāng bā gào sù wǒ zhè yàng suàn shì ài ma

    รอยแผลที่ปกปิดไว้ บอกฉันที ว่านี่เรียกว่าความรักเหรอ

    抱緊你能否磨掉心的距離

    bào jǐn nǐ néng fǒu mó diào xīn de jù lí

    กอดเธอไว้แน่น ๆ จะทำให้สามารถทำลายระยะทางระหว่างใจเธอได้ไหม


    算了嗎要不要說一說實話

    suàn le ma yào bù yào shuō yì shuō shí huà

    พอแล้วดีไหม พูดความจริงออกมาดีไหม 

    逃避是另一種沉默的摩擦

    táo bì shì lìng yī zhǒng chén mò de mó cā

    การหลีกหนีคือแรงเสียดทานอันเงียบงัน

    是我太傻以為讓步是最好辦法

    shì wǒ tài shǎ yǐ wéi ràng bù shì zuì hǎo bàn fǎ

    เป็นฉันที่โง่เอง ที่คิดว่าการให้เธอไปคือทางที่ดีที่สุด

    無法消化兩個世界的落差

    wú fǎ xiāo huà liǎng ge shì jiè de luò chā

    ไม่มีวิธีใดที่จะหลอมรวมโลกทั้งสองใบได้


    有些失落 怎麼說出口

    yǒu xiē shī luò   zěn me shuō chū kǒu

    การสูญเสียบางอย่าง จะให้พูดออกมายังไง

    有些冷漠 讓愛太折磨

    yǒu xiē lěng mò   ràng ài tài zhé mó

    ความเย็นชาบางอย่าง ทำให้ความรักสุดแสนจะทรมาน

    不敢奢求現在以後

    bù gǎn shē qiú xiàn zài yǐ hòu

    ไม่กล้าที่จะคาดหวังไปมากกว่านี้หลังจากนี้

    明知道早該放手

    míng zhī dào zǎo gāi fàng shǒu

    ทั้ง ๆ ที่รู้ว่าควรที่จะปล่อยมันไปตั้งนานแล้ว

    倔強的我卻一直回頭

    juè jiàng de wǒ què yì zhí huí tóu

    แต่ฉันยังคงดื้อดึงที่จะหันหลังกลับไปเสมอ


    這個時候 不要太執著

    zhè ge shí hòu   bú yào tài zhí zhúo

    ครั้งนี้จะต้องไม่ดื้อรั้นเกินไป

    這個時候 不能太溫柔

    zhè ge shí hòu   bú néng tài wēn róu

    ครั้งนี้จะต้องไม่อ่อนไหวเกินไป

    如果以後 再也沒有我們的以後

    rú guǒ yǐ hòu   zài yě méi yǒu wǒ men de yǐ hòu

    ถ้าหากหลังจากนี้จะไม่มีพวกเราอีกต่อไป

    多希望我們會說

    duō xī wàng wǒ men huì shuō

    หวังว่าเราจะพูดได้ว่า 

    不曾後悔愛過

    bù céng hòu huǐ ài guò

    ไม่เคยเสียใจที่เคยได้รักกัน


    我們太傻所以會愛到不敢放下

    wǒ men tài shǎ suǒ yǐ huì ài dào bù gǎn fàng xià

    พวกเรานี่แสนจะโง่เขลา ที่รักมากจนไม่กล้าจะทิ้งมันไป

    不覺得嗎我想你懂我的話

    bù jué de ma wǒ xiǎng nǐ dǒng wǒ de huà

    ไม่รู้สึกเหรอ ฉันคิดว่าเธอเข้าใจสิ่งที่ฉันกำลังพูด


    有些失落 怎麼說出口

    yǒu xiē shī luò   zěn me shuō chū kǒu

    การสูญเสียบางอย่าง จะให้พูดออกมายังไง

    有些冷漠 讓愛太折磨

    yǒu xiē lěng mò   ràng ài tài zhé mó

    ความเย็นชาบางอย่าง ทำให้ความรักสุดแสนจะทรมาน

    不敢奢求現在以後

    bù gǎn shē qiú xiàn zài yǐ hòu

    ไม่กล้าที่จะคาดหวังไปมากกว่านี้หลังจากนี้

    明知道早該放手

    míng zhī dào zǎo gāi fàng shǒu

    ทั้ง ๆ ที่รู้ว่าควรที่จะปล่อยมันไปตั้งนานแล้ว

    好的我卻一直回頭

    juè jiàng de wǒ què yì zhí huí tóu

    แต่ฉันยังคงดื้อดึงที่จะหันหลังกลับไปเสมอ


    這個時候 不要太執著

    zhè ge shí hòu   bù yào tài zhí zhúo

    ครั้งนี้จะต้องไม่ดื้อรั้นเกินไป

    這個時候 不能太溫柔

    zhè ge shí hòu   bù néng tài wēn róu

    ครั้งนี้จะต้องไม่อ่อนไหวเกินไป

    如果最後終於決定鬆開了雙手

    rú guǒ zuì hòu zhōng yú jué dìng sōng kāi le shuāng shǒu

    หากสุดท้ายแล้วตัดสินใจที่จะปล่อยมือกันทั้งคู่

    我們以後要找到更好的天空

    wǒ men yǐ hòu yào zhǎo dào gèng hǎo de tiān kōng

    หลังจากนี้พวกเราต้องได้เจอท้องฟ้าที่สดใสกว่าเดิม

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in